"de la consultation technique" - Traduction Français en Arabe

    • المشاورة التقنية
        
    • المشاورة الفنية
        
    RAPPORT de la consultation technique SUR LA PECHE EN HAUTE MER UN تقرير المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    Rapport de la consultation technique sur la pêche en haute mer et mémoires présentés lors de cette consultation UN تقرير المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار واﻷوراق المقدمة في المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    :: Rapport de la consultation technique sur la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, Rome, 2-6 octobre 2000. UN :: " تقرير المشاورة التقنية المعنية بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم " روما، 2-6 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    L'Union européenne se félicite du ferme appui exprimé par la communauté internationale à la poursuite des travaux de la consultation technique sur la performance de l'État du pavillon dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتأييد القوي من قِبَل المجتمع الدولي لاستمرار العمل داخل منظمة الأغذية والزراعة بشأن المشاورة التقنية المتعلقة بأداء دول العَلَم.
    À l'issue de la consultation technique, plusieurs recommandations ont été formulées à l'intention des différentes parties prenantes. UN وتمخضت المشاورة الفنية عن عدد من التوصيات الموجهة إلى مختلف الأطراف.
    A/CONF.164/INF/2 Rapport de la consultation technique sur la pêche en haute mer et mémoires présentés lors de cette consultation UN A/CONF.164/INF/2 تقرير المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار واﻷوراق المقدمة في المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    ─ Rapports et documents de la consultation technique sur la pêche hauturière pour l'année 1992 Rapport sur les pêches de la FAO No 484 et supplément au No 484. UN - تقارير ووثائق المشاورة التقنية لعام ١٩٩٢ بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار)٢(؛
    Il était prévu qu'un plan d'action international soit négocié lors de la consultation technique et soumis au Comité des pêches, à sa vingt-quatrième session en février 2001, pour qu'il l'examine et éventuellement l'adopte. UN ومن المتوخى أن يجري التفاوض خلال هذه المشاورة التقنية بشأن خطة عمل دولية لعرضها على الدورة الرابعة والعشرين للجنة مصائد الأسماك المقرر عقدها في شباط/فبراير 2001 لكي تنظر فيها ومن المحتمل أن تعتمدها.
    Trois sessions de la consultation technique visant à élaborer un projet d'instrument juridique contraignant pour les mesures du ressort des États du port ont eu lieu à ce jour, en juin 2008, en janvier 2009 et en mars 2009. UN وحتى هذا التاريخ، عقدت المشاورة التقنية ثلاث جلسات لصياغة صك ملزم قانونا بشأن تدابير دولة الميناء، وذلك في حزيران/يونيه 2008، وكانون الثاني/ يناير 2009، وأيار/مايو 2009.
    En ce qui concerne les mesures du ressort de l'État du port, le groupe a recommandé de s'inspirer de la consultation technique sur la pêche hauturière de la FAO pour le choix d'un modèle. UN 268 - وفيما يتعلق بتدابير دولة الميناء، أوصى فريق الاستعراض باتخاذ المشاورة التقنية الجارية لمنظمة الأغذية والزراعة مصدرا للتوجيه بشأن اعتماد النموذج المفضل.
    L'élaboration de directives régionales pour les États du pavillon s'agissant de l'évaluation de leurs régimes de sanctions n'avait généralement été envisagée que de manière préliminaire et limitée et constituait un domaine qui pourrait être examiné plus avant, en tenant compte de l'établissement de critères pour la performance des États du pavillon lors de la consultation technique proposée par la FAO. UN ولا تزال عملية وضع مبادئ توجيهية إقليمية لدول العلم لتقييم نظمها الخاصة بالجزاءات بوجه عام قيد النظر الأولي، والمحدود، ولا يزال هذا المجال مفتوحا لمزيد من الاستعراض، مع مراعاة المعايير التي سيجري وضعها لأداء دول العلم في المشاورة التقنية المقترحة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    :: Rapport de la consultation technique sur la pêche en haute mer, Rome, 715 septembre 1992, FAO Fisheries Report no 484 (Suppl.) UN تقرير منظمة الأغذية والزراعة بشأن مصائد الأسماك رقم 488 :: " المشاورة التقنية المعنية بالصيد في أعالي البحار " ، روما، 7-15 أيلول/سبتمبر 1992.
    Le rapport de cette réunion devrait être examiné lors de la consultation technique chargée d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre des Plans d'action internationaux sur la pêche illégale, non déclarée et non réglementée et sur la gestion de la capacité de pêche, et d'en promouvoir l'application intégrale (juin 2004). UN ومن المتوقع أن يُعرض تقرير الاجتماع التشاوري على المشاورة التقنية المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2004 لاستعراض التقدم المحرز والتشجيع على تنفيذ خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، وخطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد.
    Il a examiné l’Accord lors de la consultation technique sur l’évaluation des stocks dans l’ouest de la Méditerranée, qui a eu lieu au Maroc en 1996, et de la consultation technique sur l’évaluation des stocks dans le centre et l’est de la Méditerranée, qui a eu lieu à Chypre en décembre 1996. UN ونُظر في الاتفاق في المشاورة التقنية المعنية بتقييم اﻷرصدة في غرب البحر اﻷبيض المتوسط )المغرب، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦( وفي المشاورة التقنية المعنية بتقييم اﻷرصدة في وسط وشرق البحر اﻷبيض المتوسط )قبرص، كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦(.
    L'élaboration de directives régionales permettant aux États du pavillon d'évaluer leurs régimes de sanctions n'a généralement été envisagée que de manière préliminaire et limitée et devra être examinée plus avant lorsque des critères d'évaluation de la performance des États du pavillon auront été définis, lors de la consultation technique proposée par la FAO (par. 406). UN لا تزال عملية وضع مبادئ توجيهية إقليمية لدول العلم لتقييم نظمها الخاصة بالجزاءات بوجه عام قيد النظر الأولي، والمحدود، ولا يزال هذا المجال مفتوحا لمزيد من الاستعراض، مع مراعاة المعايير التي سيجري وضعها لأداء دول العلم في المشاورة التقنية المقترحة لمنظمة الأغذية والزراعة (الفقرة 406).
    Par l’intermédiaire du CCST, au Guyana, en septembre 1996, le CDCC/CEPALC a collaboré avec le secrétariat de la CARICOM dans le cadre de la consultation technique sur le Sommet de Bolivie, tenue par la Communauté et le centre de l’Université des Indes occidentales pour l’environnement et le développement. UN ٦١ - ومن خلال المجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا، تعاونت لجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع أمانة اللجنة الكاريبية في المشاورة التقنية المعنية بمؤتمر قمة بوليفيا، التي نظمتها في غيانا، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، الجماعة الكاريبية ومركز جامعة جزر الهند الغربية للبيئة والتنمية.
    22. De même, en coopération avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et le secrétariat d'ONUSIDA, un appui technique a été apporté au Réseau de réduction des risques d'Europe centrale et orientale aux fins de l'organisation de la consultation technique sur les jeunes usagers occasionnels, qui s'est tenue à Moscou du 26 au 28 octobre 2003. UN 22- وبالمثل، وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية وأمانة اليونيدز، قُدِّم دعم تقني لشبكة أوروبا الوسطى والشرقية لتخفيف الضرر، لتنظيم المشاورة التقنية بشأن متعاطي المخدرات صغار السن ومن يتعاطونها من حين إلى آخر، التي انعقدت في موسكو من 26 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    La plupart des points qui ont été soulevés lors de la consultation technique ont aussi été pris en compte dans les réponses au questionnaire. UN 38 - كما انعكست معظم النقاط التي أثيرت في المشاورة الفنية في الردود على الاستبيان.
    :: Rapport de la consultation technique sur les directives internationales pour l'étiquetage écologique du poisson et des produits des pêches de capture marines, Rome, 19-22 octobre 2004, Rapport sur les pêches no 760, FAO, Rome (2004) UN :: تقرير المشاورة الفنية المتعلقة بالمبادئ التوجيهية الدولية للتوسيم البيئي للأسماك والمنتجات السمكية لمصائد الأسماك البحرية، روما، من 19 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    Une consultation complémentaire sur la mise en œuvre par l'État du pavillon a été organisée : il s'agit de la consultation technique chargée d'examiner les mesures prises par l'État du port pour lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, tenue à Rome en août et septembre 2004. UN 35 - وكانت ثمة مشاورة أخرى تدعم التنفيذ من قبل دولة العلم وهي المشاورة الفنية لاستعراض التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم التي عقدت في روما في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus