Application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: rapport analytique du Secrétariat | UN | تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية: تقرير تحليلي من الأمانة |
Auto-évaluation des besoins d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: تقرير الأمانة |
Notant l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies contre la corruption, notamment de son chapitre V, et de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, | UN | وإذ يحيط علماً ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك الفصل الخامس منها، فضلاً عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Assurer la bonne application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Il a par ailleurs relevé la pertinence du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وأشار الفريق أيضا إلى أهمية العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption tenue | UN | بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقود في فيينا |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Assistance technique à l'appui de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | المساعدة التقنية المقدَّمة دعماً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Ressources et dépenses de fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | الموارد والنفقات اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: liste des États examinés et des États examinateurs correspondants | UN | آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: أزواج البلدان |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Assurer la bonne application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles | UN | ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
à leur demande, pour encourager la ratification des conventions internationales relatives au contrôle des drogues et de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | الدول الأعضاء، لتشجيع التصديق على الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها |
A participé à l'auto-évaluation de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | شارك في آلية التقييم الذاتي الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
S'agissant de ces infractions aggravées, la première partie de l'article 8 permet l'applicabilité directe de l'article 42 de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وفيما يتعلق بجرائم الفساد هذه التي تقتضي التشدُّد إزاءها، يسمح الجزء الأول من الباب 8 من القانون الجنائي بانطباق المادة 42 من اتفاقية مكافحة الفساد بشكل مباشر. |
L'Association fait la promotion de la mise en œuvre à l'échelon national de la Convention des Nations Unies contre la torture. | UN | وتشجع الرابطة العمل، على الصعيد الوطني، على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب. |
Le Plan d'action promeut la ratification universelle de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et de son protocole relatif à la traite. | UN | وتشجع خطة العمل على التصديق العالمي على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها بشأن الاتجار. |
Le Groupe de travail a été mis sur pied conformément au paragraphe 4 de l'article 63 de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وأُنشئ هذا الفريقُ وفقا للفقرة 4 من المادة 63 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Veiller à ce que les infractions créées en application de la Convention des Nations Unies contre la corruption ne soient pas considérées ou identifiées comme des infractions à caractère politique, ce qui pourrait empêcher l'extradition de leurs auteurs; | UN | ضمان عدم اعتبار أو تعريف أيِّ جريمة مشمولة باتفاقية مكافحة الفساد بوصفها جريمة سياسية قد تعيق تسليم المجرمين |
Adopter les mesures requises aux échelons national et international en vue de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des instruments de lutte contre le trafic illicite des drogues selon le cas. | UN | 485-1 اعتماد الإجراءات الضرورية على الصعيد الوطني والدولي من أجل تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة المناهضة للجريمة المنظمة العابر للحدود والأدوات الدولية لمكافحة المتاجرة بالمخدرات أينما اقتضى الأمر ذلك؛ |
Les États parties qui pouvaient le faire fondaient leur action sur la législation nationale, des traités régionaux ou l'application directe de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وتتصرف الدول الأطراف التي يمكنها تنفيذ الأحكام الأجنبية عندما ترفض طلب تسليم استنادا إلى التشريعات الوطنية أو المعاهدات الإقليمية أو التطبيق المباشر لاتفاقية مكافحة الفساد. |
iii) Réalisation de plusieurs initiatives visant à promouvoir l'application de la Convention de l'Union Africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption et de la Convention des Nations Unies contre la corruption; | UN | `3` القيام بعدة مبادرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته واتفاقية مكافحة الفساد؛ |
L'inclusion dans les Principes et lignes directrices de critères de référence concernant les modalités des mécanismes mis en place pour examiner la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée serait un moyen efficace et concret d'assurer une telle cohérence. | UN | وإن من شأن إدراج مقاييس في المبادئ والمبادئ التوجيهية في شكل آلية مستقرة لاستعراض اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية أن يمثل طريقة فعالة وملموسة لتحقيق هذا الاتساق. |
Une autre solution serait d'inscrire explicitement la coopération internationale à l'ordre du jour du groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs constitué dans le cadre de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وبديلاً من ذلك، يمكن إدراج التعاون الدولي صراحة في جدول أعمال الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات في إطار اتفاقية مكافحة الفساد. |
Application de la Convention des Nations Unies contre | UN | انطباق اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة |