"de la convention interaméricaine contre la fabrication" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع
        
    • اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة صنع
        
    • لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع
        
    • الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع
        
    Le ministère compétent examine actuellement la question de la ratification de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN وفيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة بطريقة غير مشروعة، فإن المسألة تحظى حاليا باهتمام الوزارة المعنية.
    Nous espérions que cet instrument compléterait les engagements que nous avons déjà assumés au titre de la Convention interaméricaine contre la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN وكنا نأمل أن يكون ذلك الصك مكملاً للالتزامات التي أخذناها على عاتقنا بالفعل في إطار اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    :: Adoption de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN * إقرار اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Nous avons également participé activement à la négociation et à l'adoption de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et autres matériaux connexes, adoptée le 13 novembre 1997 dans le cadre de l'Organisation des États américains. UN وبالمثل، فإننا نشارك بنشاط في التفاوض والتوقيع على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية، والذخائر والمتفجرات والمواد اﻷخرى المتصلة بها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، والتي أقرتها منظمة الدول اﻷمريكية في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    6. Recommande aux États, lorsqu’ils examineront la question de l’élaboration de cet instrument international, de tenir compte, au besoin, de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions, explosifs et autres matériels connexes, ainsi que des autres instruments internationaux existants et des initiatives en cours; UN ٦ - يوصي الدول بأن تضع في اعتبارها حيثما يكون ذلك هاما وملائما، لدى بحث صوغ الصك القانوني الدولي، اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة والاتجار بها على نحو غير مشروع، وكذلك سائر الصكوك الدولية القائمة والمبادرات الجارية؛
    Le système d'administration des armes légères*, établi par le Département des affaires de désarmement, a été utilisé par un certain nombre de pays d'Amérique latine pour rendre compte de la mise en œuvre de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN كما أن عددا من البلدان في أمريكا اللاتينية صارت تستخدم نظام إدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي أعدته إدارة شؤون نزع السلاح، للإبلاغ عن تنفيذها لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    En Amérique centrale notre activité a été centrée sur le renforcement des capacités du personnel chargé de l'application des lois et sur un partenariat avec l'Organisation des États américains dans la réalisation d'une étude juridique sur la mise en œuvre de la Convention interaméricaine contre la fabrication illicite et le trafic des armes à feu, des munitions, des explosifs et autres matériels connexes. UN وفي أمريكا الوسطى، انصب تركيزنا على بناء قدرات مسؤولي إنفاذ القانون وعلى بناء شراكة مع منظمة الدول الأمريكية في إجراء دراسة قانونية حول تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Le système décrit plus haut en réponse à la question 20 s'inspire du Règlement type de l'OEA et de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN 22 - كما وردت الإشارة إليه في الإجابة على السؤال رقم 20، يستند النظام إلى اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية، وإلى اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    L'année 2007 marque le dixième anniversaire de la signature de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN 10 - وتحل في عام 2007 الذكرى السنوية العاشرة لتوقيع اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Elle entend ainsi promouvoir l'adoption de mesures législatives et autres favorisant l'application de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN والهدف من هذه التشريعات النموذجية التشجيع على اعتماد تدابير تشريعية وتدابير أخرى كجزء من تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Nous allons collaborer avec les États membres de l'OEA à l'harmonisation et à l'uniformisation des mécanismes propres à assurer l'applicabilité effective de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes (CIFTA). UN وسنعمل بالتعاون مع الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية لمواءمة وتوحيد آليات تنفذ على نحو فعال اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Nous nous félicitons en particulier des efforts qui ont abouti à l'adoption, dans le cadre de l'Organisation des États américains, de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicite d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes que nous recommandons aux États signataires de ratifier rapidement. UN ونحن نقدر بوجه خاص الجهود التى بذلت داخل منظمة الدول الأمريكية وأفضت إلى اعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، ونوصي الدول الموقعة عليها بالتصديق عليها بسرعة.
    À l'occasion du dixième anniversaire de la signature de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes, le Centre régional des Nations Unies à Lima et l'Organisation des États américains (OEA) sont parvenus à un accord en vertu duquel ils procéderont à une étude conjointe de l'application de cet instrument. UN 22- وبمناسبة الذكرى العاشرة لتوقيع اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، توصل المركز الإقليمي في ليما ومنظمة الدول الأمريكية إلى اتفاق لإجراء دراسة مشتركة عن تنفيذ هذا الصك.
    Les États membres du MERCOSUR et ses États associés ont pris part à une réunion consacrée à la mise en œuvre de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et de d'autres matières connexes. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، حضرت الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة اجتماعا للنظر في تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة، والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Réitérant que la ratification en bonne et due forme et l’entrée en vigueur imminente de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de munitions, d’explosifs et autres matériels connexes, sont fondamentales pour combattre et éliminer ce grave problème, et qu’elles contribuent en même temps à augmenter la confiance, la sécurité et la coopération entre les États, UN وإذ يكررون اﻹعراب عن أن التصديق التام على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد اﻷخرى ذات الصلة والاتجار غير المشروع بها، واقتراب دخول الاتفاقية حيز النفاذ أمر أساسي من أجل مكافحة هذه المشكلة الخطيرة والقضاء عليها والمساهمة في نفس الوقت في زيادة الثقة واﻷمن والتعاون بين الدول،
    2. Recommande que, lors de la négociation de cet instrument juridique international, le Comité spécial tienne compte, dans les cas appropriés et pertinents, de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, munitions, explosifs et autres matériels connexes, ainsi que d’autres instruments internationaux en vigueur ou initiatives en cours; UN ٢ - توصي بأن تضع اللجنة المخصصة في اعتبارها ، حسبما يكون ملائما ووثيق الصلة بالموضوع ، لدى التفاوض بشأن الصك القانوني الدولي ، اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وسائر المواد ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، وكذلك سائر الصكوك الدولية القائمة والمبادرات الجارية ؛
    2. Recommande que, lors de la négociation de cet instrument juridique international, le Comité spécial tienne compte, dans les cas appropriés et pertinents, de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, munitions, explosifs et autres matériels connexes, ainsi que d’autres instruments internationaux en vigueur ou initiatives en cours; UN " ٢ - توصي بأن تضع اللجنة المخصصة في اعتبارها، حسبما يكون ملائما ووثيق الصلة بالموضوع، لدى التفاوض بشأن الصك القانوني الدولي، اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وسائر المواد ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وكذلك سائر الصكوك الدولية القائمة والمبادرات الجارية؛
    2. Recommande que, lors de la négociation de cet instrument juridique international, le Comité spécial tienne compte, selon qu’il conviendra et le cas échéant, de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, munitions, explosifs et autres matériels connexes A/53/78, annexe. , ainsi que des autres instruments internationaux en vigueur ou des initiatives en cours; UN ٢ - توصي بأن تضع اللجنة المخصصة في اعتبارها، حسبما يكون ملائما ووثيق الصلة بالموضوع، لدى التفاوض بشأن الصك القانوني الدولي، اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وسائر المواد ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة)١٦(، وكذلك سائر الصكوك الدولية القائمة والمبادرات الجارية؛
    Il a également contribué à d'autres manifestations sur la question des armes à feu tenues par des organisations régionales, telles que la réunion du Comité consultatif de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes et la réunion tenue en septembre 2009 par l'OSCE pour examiner des documents sur les armes légères. UN وساهم المكتب أيضاً في أحداث أخرى متعلقة بمسائل الأسلحة النارية نظمتها المنظمات الإقليمية، مثل اجتماع اللجنة الاستشارية لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة() واجتماع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2009 لاستعراض الوثائق المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le Centre a saisi cette occasion pour discuter des éventuels moyens par lesquels l'ONU pourrait venir en aide aux pays de la région pour promouvoir la ratification de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN واغتنم المركز الفرصة لمناقشة الطرق التي يمكن أن تساعد الأمم المتحدة بها بلدان المنطقة في تعزيز التصديق على الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus