"de la convention pour la reconnaissance et" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية الاعتراف
        
    • لاتفاقية الاعتراف
        
    Le suivi par la CNUDCI de l'application de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères constitue aussi une tâche utile. UN ومن اﻷمـور ذات القيمة أيضا قيام اللجنة برصد تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها لعام ٨٥٩١.
    Elle diffusera également des informations sur l'application de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères et en favorisera l'interprétation uniforme. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    Elle diffusera également des informations sur l'application de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères et en favorisera l'interprétation uniforme. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    Cinquantième anniversaire de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères, faite à New York le 10 juin 1958 UN الذكرى السنوية الخمسون لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، المبرمة في نيويورك في 10 حزيران/يونيه 1958
    [4] Convaincue que l'adoption généralisée de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères a été une contribution essentielle au progrès de la légalité, en particulier dans le domaine du commerce international, UN [4] " واقتناعا منها بأن الاعتماد الواسع النطاق لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها كان إنجازا جوهريا في تعزيز سيادة القانون، ولا سيما في ميدان التجارة الدولية،
    Elle diffusera également des informations sur l'application de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères et en favorisera l'interprétation uniforme. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    Les décisions arbitrales sont internationalement reconnues et exécutables dans tous les États signataires de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN ومضى قائلاً إن قرارات التحكيم معترفٌ بها دوليا وقابلة للتنفيذ في جميع الدول الموقعة على اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Elle diffusera également des informations sur l'application de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères et en favorisera l'interprétation uniforme. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    La Commission a également examiné l'état de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (New York, 1958). UN كما نظرت اللجنة في حالة اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها )نيويورك، ١٩٥٨(.
    20. L’article II-2 de la Convention pour la reconnaissance et l’exécution des sentences arbitrales étrangères stipule ce qui suit: UN ٠٢ - تنص المادة الثانية )٢( من اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها ، على ما يلي :
    La Commission a également examiné l'état de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (New York, 1958). UN ونظرت اللجنة أيضا في حالة اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها )نيويورك، ٨٥٩١(.
    Entrée en vigueur de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (A/51/17, par. 238 à 243); UN ' ٢ ' تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها )A/51/17، الفقرات ٢٣٨-٢٤٣(؛
    Entrée en vigueur de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (A/51/17, par. 238 à 243); UN ' ٢ ' تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها )A/51/17، الفقرات ٢٣٨-٢٤٣(؛
    Il approuve également les travaux d'harmonisation menés dans le domaine du financement par cession de créances, la coopération avec l'Association internationale du barreau pour le suivi de l'application dans les lois nationales de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères, la formation et l'assistance technique. UN كما امتدح العمل التوفيقي الذي أنجز في مجال تمويل الديون، والتعاون مع رابطة المحامين الدولية في مراقبة تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها، في القوانين الوطنية، وأنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تقوم بها اللجنة.
    Par exemple, les dispositions relatives à la reconnaissance et à l'exécution des décisions rendues conformément à la loi type de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) sur l'arbitrage commercial international ont été un outil important pour l'application de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN فعلى سبيل المثال، كانت الأحكام المتعلقة بالاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة بموجب القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن التحكيم التجاري الدولي، وتنفيذ هذه القرارات وسائل هامة لتنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    Après avoir rendu hommage aux efforts qu'a déployés la Commission pour faciliter la mise en œuvre de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères, l'orateur exprime l'espoir que tous les travaux de révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI seront guidés par la volonté d'aboutir à un consensus. UN 17 - وأثنى على العمل الذي تقوم به اللجنة لتعزيز تطبيق اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، وأعرب عن أمله بأن يحكم مبدأ توافق الآراء عمل اللجنة بشأن مراجعة قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Il salue le cinquantième anniversaire de l'adoption de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères, qui s'est révélée extrêmement utile dans le règlement des litiges et a pu donner une plus grande sécurité juridique à la pratique de l'arbitrage commercial. UN ورحب بالاحتفال بمرور خمسين عاما على اعتماد اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، التي أثبتت قيمتها بلا منازع في تسوية المنازعات وجلبت مزيدا من الثقة القانونية إلى ممارسة التحكيم التجاري.
    Extrait - article VII de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (New York, 1958) UN مقتطف - المادة السابعة من اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها (نيويورك، 1958)
    4. Le Secrétariat a organisé pour le 10 juin 1998 une manifestation spéciale destinée à marquer le quarantième anniversaire de la Convention pour la reconnaissance et l’exécution des sentences arbitrales étrangères. UN ٤ - ونظمت الأمانة العامة حدثا خاصا في ١٠ حزيران/يونيه ٨٩٩١ للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    [5] Convaincue que la large adoption de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères a été un progrès notable dans la promotion de l'état de droit, en particulier dans le domaine du commerce international, UN " [5] واقتناعا منها بأن الاعتماد الواسع النطاق لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها كان إنجازا جوهريا في تعزيز سيادة القانون، وخصوصا في ميدان التجارة الدولية،
    [5] Convaincue que la large adoption de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères a été un progrès notable dans la promotion de l'état de droit, en particulier dans le domaine du commerce international, UN " [5] واقتناعا منها بأن الاعتماد الواسع النطاق لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها كان إنجازا جوهريا في تعزيز سيادة القانون، ولا سيما في ميدان التجارة الدولية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus