Évaluation thématique de la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et les organisations régionales | UN | التقييم المواضيعي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والمنظمات الإقليمية |
Évaluation thématique de la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et les organisations régionales | UN | تقييم مواضيعي للتعاون بين إدارة عمليـــات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والمنظمات الإقليمية |
Évaluation thématique de la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et les organisations régionales (A/65/762) | UN | التقييم المواضيعي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والمنظمات الإقليمية (A/65/762) |
C'est notamment le cas de la coopération entre le Département et la Radiodiffusion coréenne qui a permis à un orchestre de musique coréenne traditionnelle de se produire à un concert donné récemment pour la Journée des Nations Unies. | UN | وخير مثال على ذلك هو التعاون بين الإدارة وهيئة الإذاعة الكورية، الذي أدى إلى مشاركة فرقة موسيقية كورية تقليدية في الحفل الموسيقي الذي أقيم في الآونة الأخيرة بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة. |
En 2013, des fonctionnaires du Département des affaires politiques se sont rendus au siège de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM) pour s'entretenir, avec le Secrétaire général du Groupe GUAM, du renforcement de la coopération entre le Département et l'organisation. | UN | 103 - زارت إدارة الشؤون السياسية مقر منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية في كييف عام 2013 لتناقش مع أمينها العام مسألة تعميق التعاون بين الإدارة والمنظمة. |
En tant que pays fournisseur de contingents, les Philippines se félicitent des efforts déployés par le Département pour mettre en valeur les progrès réalisés par les forces de maintien de la paix, ainsi que les défis auxquels celles-ci se heurtent et se réjouissent de la poursuite de la coopération entre le Département de l'information et le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وكبلد من البلدان التي تساهم بقوات، ترحب الفلبين بجهود الإدارة لإبراز إنجازات وتحديات عمليات حفظ السلام، وتتطلع إلى مزيد من التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Le projet d’étude sur l’administration et le coût des élections (ACE) mentionné au paragraphe 13 plus haut est le résultat de la coopération entre le Département des affaires économiques et sociales, le PNUD, l’IFES et l’Institut international pour la démocratie et l’assistance électorale. | UN | ١٨ - ومشروع إدارة الانتخابات وتكلفتها، المشار إليه في الفقرة ١٣، نتيجة للتعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية. |
, ainsi que le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation thématique de la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions du Secrétariat, d'une part, et les organisations régionales, de l'autre | UN | ) وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني التابعتين للأمانة العامة، من جهة، والمنظمات الإقليمية، من جهة أخرى( |
12. Prend note du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation thématique de la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, d'une part, et les organisations régionales, de l'autre ; | UN | 12 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، من جهة، والمنظمات الإقليمية، من جهة أخرى()؛ |
, ainsi que le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation thématique de la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions du Secrétariat, d'une part, et les organisations régionales, de l'autre | UN | ) وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني التابعتين للأمانة العامة، من جهة، والمنظمات الإقليمية، من جهة أخرى( |
12. Prend note du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation thématique de la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, d'une part, et les organisations régionales, de l'autre ; | UN | 12 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، من جهة، والمنظمات الإقليمية، من جهة أخرى()؛ |
q) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation thématique de la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et les organisations régionales (A/65/762); | UN | (ف) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والمنظمات الإقليمة (A/65/762)؛ |
12. Prend note du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation thématique de la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et les organisations régionales7; | UN | 12 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والمنظمات الإقليمية(7)؛ |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation thématique de la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et les organisations régionales (A/65/762) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والمنظمات الإقليمية (A/65/762) |
Rapport a été établi par le Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation thématique de la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et les organisations régionales (A/65/762). | UN | تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والمنظمات الإقليمية (A/65/762) |
Rapports ont été publiés suite à la demande de l'Assemblée générale, à savoir un rapport sur l'évaluation thématique de la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et les organisations régionales (A/65/762), et un rapport préliminaire sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 (A/65/765). | UN | من التقارير أصدرا حسبما هو مطلوب، أحدهما عن التقييم المواضيعي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والمنظمات الإقليمية (A/65/762)، وتقرير أولي آخر عن تنفيذ المشروع التجريبي الذي حددته الجمعية العامة بالقرار 63/287 (A/65/765) |
L'Assemblée générale a pris note des rapports du Bureau des services de contrôle interne intitulés Opérations de maintien de la paix [A/65/271 (Part II)] et Évaluation thématique de la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et les organisations régionales (A/65/762). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بتقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن عمليات حفظ السلام (A/65/271 (Part II) وعن التقييم المواضيعي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والمنظمات الإقليمية (A/65/762) |
17. Constate le renforcement constant de la coopération entre le Département de l'information et l'Université pour la paix, au Costa Rica, en tant que centre de promotion des activités de l'Organisation et de diffusion de ses produits d'information; | UN | ١٧ - تعترف بمواصلة تعزيز التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام وجامعة السلم في كوستاريكا بوصفها جهة محورية للتوعية بأنشطة اﻷمم المتحدة ونشر مواد اﻷمم المتحدة اﻹعلامية؛ |