"de la coopération régionale et interrégionale" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون الإقليمي والأقاليمي
        
    • التعاون الاقليمي واﻷقاليمي
        
    • للتعاون الإقليمي والأقاليمي
        
    Ils ont également exprimé leur appui à la fourniture d'une assistance technique, à la promotion de la coopération régionale et interrégionale et à l'élaboration de bonnes pratiques dans ce domaine. UN وأبدي تأييد أيضاً لتقديم المساعدة التقنية وتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي واستحداث ممارسات جيِّدة في هذا المجال.
    Rapport des secrétaires exécutifs et faits nouveaux concernant certains domaines de la coopération régionale et interrégionale UN أولا - تقرير الأمناء التنفيذيين والتطورات في ميادين مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي
    Se félicitant du renforcement, dans toutes les régions, de la coopération régionale et interrégionale entre institutions nationales de défense des droits de l'homme et entre ces institutions et d'autres instances régionales de défense des droits de l'homme, UN وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في جميع المناطق فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبين تلك المؤسسات ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى،
    Il a également souligné l'importance de la coopération régionale et interrégionale dans le domaine des activités spatiales, et lancé un appel à resserrer la coordination entre le Comité et d'autres organes intergouvernementaux qui interviennent dans le programme de développement mondial. UN وأكَّد كذلك على دور التعاون الإقليمي والأقاليمي في أنشطة الفضاء، ودعا إلى تعزيز التنسيق بين اللجنة وسائر الهيئات الحكومية الدولية المشاركة في برنامج التنمية العالمي.
    Recommandation 1. Renforcement de la coopération régionale et interrégionale UN التوصية ١ - تعزيز التعاون الاقليمي واﻷقاليمي
    Faits nouveaux dans certains domaines de la coopération régionale et interrégionale UN ثانيا - التطورات في مجالات مختارة للتعاون الإقليمي والأقاليمي
    Se félicitant du renforcement, dans toutes les régions, de la coopération régionale et interrégionale entre institutions nationales de défense des droits de l'homme et entre ces institutions et d'autres instances régionales de défense des droits de l'homme, UN وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في جميع المناطق فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبين تلك المؤسسات ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى،
    Se félicitant du renforcement, dans toutes les régions, de la coopération régionale et interrégionale entre institutions nationales de défense des droits de l'homme et entre ces institutions et d'autres instances régionales de défense des droits de l'homme, UN وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في جميع المناطق فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبين تلك المؤسسات ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى،
    Se félicitant du renforcement, dans toutes les régions, de la coopération régionale et interrégionale entre institutions nationales de défense des droits de l'homme et entre ces institutions et d'autres instances régionales de défense des droits de l'homme, UN وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في جميع المناطق فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبين تلك المؤسسات ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى،
    Faits nouveaux dans certains domaines de la coopération régionale et interrégionale UN ثانيا - التطورات المستجدة في مجالات مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي
    Nous encouragerons également le développement de la coopération régionale et interrégionale ainsi qu'entre les États membres de l'Alliance des petits États insulaires. UN كما نشجع السعـي لزيادة التعاون الإقليمي والأقاليمي فيما بين الدول الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية وبين بعضها البعض.
    Relance de la coopération régionale et interrégionale Sud-Sud UN بــاء - انتعاش التعاون الإقليمي والأقاليمي فيما بين بلدان الجنوب
    B. Relance de la coopération régionale et interrégionale UN باء - انتعاش التعاون الإقليمي والأقاليمي فيما بين بلدان الجنوب
    Se félicitant du renforcement, dans toutes les régions, de la coopération régionale et interrégionale entre institutions nationales de défense des droits de l'homme et entre ces institutions et d'autres instances régionales de défense des droits de l'homme, UN وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وفيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى،
    Évolutions dans certains secteurs précis de la coopération régionale et interrégionale UN ثانيا - التطورات المستجدة في مجالات مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي
    Initiatives prises dans certains domaines de la coopération régionale et interrégionale UN ثانيا - التطورات الحاصلة في ميادين مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي
    Les participants ont insisté sur le rôle de la coopération régionale et interrégionale dans le cadre de la lutte contre la culture illicite au moyen de programmes de développement alternatif. UN وشدّد المشاركون على أهمية التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال مكافحة الزراعة غير المشروعة من خلال برامج التنمية البديلة.
    39. L'Atelier a reconnu le rôle important de l'Institut ibéro-américain du droit aéronautique et de l'espace et de l'aviation commerciale, qui fournissait des capacités et offrait des formations en matière de politiques spatiales et de droit spatial dans l'intérêt de la coopération régionale et interrégionale. UN 39- وأقرّت حلقة العمل بأهمية الدور الذي يضطلع به المعهد الآيبيري - الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري في العمل على بناء القدرات وتوفير التدريب في مجال قانون الفضاء وسياساته من أجل توثيق التعاون الإقليمي والأقاليمي.
    Elle loue les recommandations du COPUOS, surtout celles qui ont trait à la promotion de la coopération régionale et interrégionale et à l'utilisation élargie des installations et équipements spatiaux pour la croissance économique et le développement durable. UN 24 - وأشادت بتوصيات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ولا سيما تلك المتعلقة بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي وتوسيع نطاق استخدام معدات وتكنولوجيات الفضاء الخارجي في أغراض النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Essor de la coopération régionale et interrégionale. Plusieurs des programmes analysés plus haut et dont l'objet principal est la valorisation des ressources humaines, la planification conjointe, les échanges bilatéraux ou les initiatives sur les questions d'intérêt commun ont en outre un caractère régional ou interrégional. UN 23 - زيادة التعاون الإقليمي والأقاليمي - إن العديد من البرامج المذكورة آنفا في إطار تنمية الموارد البشرية أو التخطيط المشترك أو التبادل من الجانبين أو المبادرات ذات الاهتمام المشترك لها طابع إقليمي أو أقاليمي.
    Recommandation 1. Renforcement de la coopération régionale et interrégionale UN التوصية ١ - تعزيز التعاون الاقليمي واﻷقاليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus