Conclusion d'un accord entre les trois conventions en vue du renforcement de la coopération scientifique et de l'échange | UN | اتفاق فيما بين الاتفاقيـات الثلاث بشأن تعزيز التعاون العلمي وتبادل المعارف |
- Directrice générale du Département de la coopération scientifique, technique et technologique au Ministère des relations extérieures, Brasilia, District fédéral, depuis 1999. | UN | المديرة العامة لإدارة التعاون العلمي والتقني والتكنولوجي في وزارة العلاقات الخارجية، برازيليا، منذ عام 1999. |
Loi sur le suivi de la coopération scientifique, culturelle, éducative, technique et technologique avec des pays tiers. | UN | قانون مراقبة التعاون العلمي والثقافي والتربوي والتقني والتكنولوجي مع البلدان الأجنبية. |
C'est aussi une association pour l'avancement de la science et de la technologie qui inclut l'encouragement de la science et de la technologie en Nouvelle-Zélande et la promotion de la coopération scientifique internationale. | UN | وهي أيضاً رابطة تستهدف تقدم العلوم والتكنولوجيا في نيوزيلندا وتعزيز التعاون العلمي الدولي. |
iv) Rendre compte tous les ans des progrès réalisés dans le domaine de la coopération scientifique et du transfert de technologie; | UN | `4` أن تقدم تقارير سنوية عما تتخذه من خطوات في مجال التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا؛ |
Directrice générale du Département de la coopération scientifique, technique et technologique au Ministère des relations extérieures, Brasília, DF, depuis 1999. | UN | المديرة العامة لإدارة التعاون العلمي والتقني والتكنولوجي في وزارة العلاقات الخارجية، برازيليا، منذ عام 1999. |
Note du Secrétariat sur l'organisation de la coopération scientifique et technique | UN | مذكرة من اﻷمانة عن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
Ces deux initiatives s'inscriront dans le cadre de la coopération scientifique et technique en matière de lutte contre la dégradation des terres également demandée par la Convention. | UN | وستشكل كلتا المبادرتين جزءا من التعاون العلمي والتقني بشأن تدهور اﻷراضي، على النحو المطلوب أيضا بموجب الاتفاقية. |
Note du Secrétariat sur l'organisation de la coopération scientifique et technique | UN | مذكرة من اﻷمانة بشأن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
Les académies des sciences des deux pays sont appelées à jouer un rôle important dans le renforcement de la coopération scientifique. | UN | وعلى أكاديمية العلوم في كل من البلدين القيام بدور هام في تعزيز التعاون العلمي. |
Conclusion d'un accord entre les trois Conventions en vue du renforcement de la coopération scientifique et de l'échange de connaissances | UN | اتفاق فيما بين الاتفاقيات الثلاث بشأن تعزيز التعاون العلمي وتبادل المعارف |
Conclusion d'un accord entre les trois conventions en vue du renforcement de la coopération scientifique et l'échange de connaissances | UN | الاتفاق في إطار الاتفاقيات الثلاث على تعزيز التعاون العلمي وتبادل المعارف |
Le cadre de la coopération scientifique et technique, élaboré à l'échelle régionale avec le concours technique du secrétariat de la Convention, facilite la mise en place de partenariats et les processus de coopération. | UN | ويعمل إطار التعاون العلمي والتقني لبلدان شمال البحر الأبيض المتوسط، الذي أُنشئ على الصعيد الإقليمي بمساعدة تقنية من أمانة اتفاقية مكافحة التصحُّر، على تيسير إقامة الشراكات وعمليات التعاون. |
i) Une indication précise de la nature et des objectifs de la coopération scientifique proposée; | UN | ' 1` تعريف لطبيعة وأهداف التعاون العلمي المقترح؛ |
L'intensification de la coopération scientifique et technique et la suppression de tous les obstacles au transfert des technologies modernes auraient un effet bénéfique sur la croissance économique globale et sur le développement. | UN | وسيكون لتكثيف التعاون العلمي والتقني وإزالة جميع العقبات من طريق نقل التكنولوجيا المتقدمة تأثير مفيد على النمو الاقتصادي والتنمية. |
Aussi bien dans le corps de la Convention que dans les annexes, qui sont partie intégrante de la Convention, la notion de partenariat figure en bonne place, tout comme la coordination de la coopération scientifique et technologique. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تحظى فكرة الشراكة - شأنها شأن فكرة تنسيق التعاون العلمي والتكنولوجي - بمكان الصدارة في متن الاتفاقية، كما في المرفقات التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الاتفاقية. |
253. La fin des sanctions décidées par le Conseil de sécurité a instauré les conditions voulues pour le rétablissement et le renouveau de la coopération scientifique, technique et technologique. | UN | 253- وأوجد إلغاء عقوبات مجلس الأمن الظروف لتجديد واستئناف التعاون العلمي والتقني - التكنولوجي. |
Elle vise à faire le point des principaux acquis scientifiques, de leur impact sur la société et le développement, des résultats de la coopération scientifique internationale et des défis à relever au XXIe siècle. | UN | والهدف منه وضع كشف حساب إرشادي ﻷهم منجزات العلم، وأثرها على المجتمع والتنمية، وبيان حصيلة التعاون العلمي الدولي والتحديات التي تواجه القرن المقبل. |
La Conférence d'examen qui aura lieu en 2000 devrait se pencher sur la question de la coopération scientifique et technique dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه يجب أن يُنظَر في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 في مسألة التعاون العلمي والتقني في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Commission mixte de la coopération scientifique et technique entre le Mexique et Cuba, La Havane | UN | ١٩٧٦ اللجنة المشتركة للتعاون العلمي والتكنولوجي بين المكسيك وكوبا، هافانا |
Notre pays, qui attache une grande importance aux activités de l'AIEA et au développement de la coopération scientifique et technique entre les États membres, soutient fermement ces programmes, qui intéressent tous les pays. | UN | وبلدنا، إذ يعلق أهمية كبرى على أنشطة الوكالة وعلى تطوير تعاون علمي وتقني بين الدول اﻷعضاء، يدعم بنشاط البرامج التي تهتم بأمرها جميع البلدان. |
Il est à noter que pratiquement tous les accords bilatéraux signés ont sensiblement contribué à la promotion de la coopération scientifique. | UN | ويجدر بالذكر أن الاتفاقات الثنائية الموقعة أسهمت كلها تقريبا إسهاما كبيرا في النهوض بالتعاون العلمي. |