"de la coordination au niveau des pays" - Traduction Français en Arabe

    • التنسيق على المستوى القطري
        
    • التنسيق على الصعيد القطري
        
    • للتوثيق على المستوى القطري
        
    De nombreux intervenants ont demandé une clarification du rôle d'ONU-Femmes dans la direction de la coordination au niveau des pays, et sur la forme pratique qu'il allait revêtir dans l'avenir immédiat. UN وطلب العديد توضيحا لدور الهيئة في قيادة التنسيق على المستوى القطري وكيف سيترجَم ذلك في المستقبل القريب.
    De nombreux intervenants ont demandé une clarification du rôle d'ONU-Femmes dans la direction de la coordination au niveau des pays, et sur la forme pratique qu'il allait revêtir dans l'avenir immédiat. UN وطلب العديد توضيحا لدور الهيئة في قيادة التنسيق على المستوى القطري وكيف سيترجَم ذلك في المستقبل القريب.
    Le renforcement de la coordination au niveau des pays est à la fois un objectif clé et une mesure essentielle de cet effort. UN وتقوية التنسيق على المستوى القطري يمثل هدفاً وإجراء أساسيا في هذا الجهد المبذول.
    Coût et financement de la coordination au niveau des pays UN خامسا - تكاليف التنسيق على الصعيد القطري وتمويله
    :: Le renforcement de la coordination au Siège devrait favoriser la cohérence au niveau des pays et le resserrement de la coordination au niveau des pays devrait améliorer la cohérence au niveau international. UN :: تؤدي زيادة التنسيق على مستوى المقر إلـى تعزيز الاتساق على الصعيد القطري، وتؤدي زيادة التنسيق على الصعيد القطري إلى تعزيز الاتساق على الصعيد الدولي.
    Des résultats importants avaient été obtenus dans les domaines suivants : présentation budgétaire et terminologie budgétaire communes; accord sur les définitions essentielles et les modalités d'une programmation conjointe et concertée; et directives communes concernant des domaines clefs de la coordination au niveau des pays. UN وتحققت إنجازات كبيرة في المجالات التالية: أشكال الميزانية المشتركة ومصطلحات الميزانية؛ والاتفاق بشأن التعاريف والطرائق الرئيسية للبرمجة المشتركة والتعاونية؛ والتوجيه المشترك بشأن المجالات الرئيسية للتوثيق على المستوى القطري.
    Une coordination intensifiée s’avère nécessaire tout en présentant un risque de surcharger le système des coordonnateurs résidents; les coûts et les bénéfices de la coordination devraient dès lors être pris en considération en procédant à l’évaluation de la coordination au niveau des pays. UN ومع أن هناك حاجة شديدة إلى التنسيق الفعال، فإن هناك أيضا خطر محتمل يتمثل في إثقال كاهل نظام المنسقين المقيمين باﻷعباء التنسيقية، ومن ثم يجب مراعاة تكاليف وفوائد التنسيق لدى تقييم التنسيق على المستوى القطري.
    Une coordination intensifiée s’avère nécessaire tout en présentant un risque de surcharger le système des coordonnateurs résidents; les coûts et les bénéfices de la coordination devraient dès lors être pris en considération en procédant à l’évaluation de la coordination au niveau des pays. UN ومع أن هناك حاجة شديدة إلى التنسيق الفعال، فهناك أيضا خطر محتمل يتمثل في إثقال كاهل نظام المنسقين المقيمين باﻷعباء التنسيقية، ومن ثم، يجب مراعاة تكاليف التنسيق وفوائده لدى تقييم التنسيق على المستوى القطري.
    120. Le renforcement de la coordination au niveau des pays restera une priorité. UN ١٢٠ - وسيبقى تعزيز التنسيق على المستوى القطري من اﻷولويات الرئيسية.
    i) Mise au point et réalisation d'études permettant de cerner les coûts et les bénéfices découlant de la coordination au niveau des pays et de la rationalisation des systèmes de suivi UN ' 1` إعداد وإجراء دراسات تحدد تكاليف/فوائد التنسيق على المستوى القطري وتعميم نظم الرصد؛
    Comme de nombreux rouages n'ont pas été modifiés aux échelons supérieurs du système dans le cadre de l'initiative, les coûts marginaux afférents au renforcement de la coordination au niveau des pays augmentent. UN وبما أن الكثير من العناصر المنهجية الرفيعة المستوى من أجل مبادرة " توحيد الأداء " لم تتغير، فإن التكلفة الحدية لتعزيز التنسيق على المستوى القطري آخذة في الازدياد.
    :: Conclusions d'accords ONU/Banque mondiale concernant le renforcement de la coordination au niveau des pays et les méthodes et modalités de coopération relatives à la programmation au niveau des pays UN :: إبرام اتفاقات بين الأمم المتحدة والبنك الدولي بشأن تعزيز التنسيق على المستوى القطري والنهج/الطرائق التعاونية في البرمجة القطرية
    Le Programme prévoit, entre autres, des activités de formation, de communication et de partage d'informations, et un renforcement de la coordination au niveau des pays afin de favoriser une plus large adhésion aux projets financés par le FEM. UN وتشمل الأنشطة التدريب وخدمات الدعاية وتقاسم المعلومات، وتعزيز التنسيق على المستوى القطري لزيادة مساهمة البلدان في الأنشطة التي يمولها مرفق البيئة العالمية().
    Le présent rapport expose également les modalités de financement du système des coordonnateurs résidents, ce qui servira de point de départ pour analyser, dans les rapports à venir, les coûts et avantages de la coordination au niveau des pays. UN ويقدم التقرير معلومات عن تمويل نظام المنسقين المقيمين باعتباره منطلقا ينبني عليه تحليل مناسب لتكاليف التنسيق على الصعيد القطري ومنافعه في الإبلاغ مستقبلا.
    Il décrit également les modalités de financement du système, ce qui servira de point de départ pour analyser, dans les rapports à venir, les coûts et avantages de la coordination au niveau des pays. UN ويُناقش تمويل نظام المنسقين المقيمين كمنطلق ينبني عليه الإبلاغ مستقبلا عن تحليل مناسب لتكاليف التنسيق على الصعيد القطري ومنافعه.
    Les coûts de la coordination au niveau des pays indiqués ci-dessus sont donc surestimés par rapport aux coûts des activités de coordination consacrées au seul développement. UN ولذا يبالغ التقدير المذكور أعلاه لتكاليف التنسيق على الصعيد القطري في تكاليف أنشطة التنسيق التي تعد أنشطة إنمائية صافية.
    Des résultats importants avaient été obtenus dans les domaines suivants : présentation budgétaire et terminologie budgétaire communes; accord sur les définitions essentielles et les modalités d'une programmation conjointe et concertée; et directives communes concernant des domaines clefs de la coordination au niveau des pays. UN وتحققت إنجازات كبيرة في المجالات التالية: أشكال الميزانية المشتركة ومصطلحات الميزانية؛ والاتفاق بشأن التعاريف والطرائق الرئيسية للبرمجة المشتركة والتعاونية؛ والتوجيه المشترك بشأن المجالات الرئيسية للتوثيق على المستوى القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus