"de la coordination des affaires humanitaires de" - Traduction Français en Arabe

    • لتنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • تنسيق الشؤون اﻹنسانية
        
    • تنسيق الشؤون الإنسانية على
        
    • تنسيق الشؤون الإنسانية في تنظيم
        
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU a estimé que la zone de restriction couvrait 17 % de la superficie totale de la bande de Gaza et 35 % de ses terres agricoles. UN ويقدر مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية أن المنطقة المحظور الوصول إليها تمثل 17 في المائة من مجموع الأراضي في قطاع غزة و 35 في المائة من الأراضي الزراعية هناك.
    Nous prenons acte du rôle dirigeant que joue, dans ce processus, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU. UN ونحيط علما بالدور القيادي الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في هذه العملية.
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية
    Coordonnateur assistant des secours d’urgence et Directeur du Bureau de la coordination des affaires humanitaires de Genève UN المنسق المساعد لعمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، مدير مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في جنيف
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية
    En collaboration avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU, elles ont lancé un projet d'un million de dollars pour la réfection de 20 établissements scolaires en 2014. UN وتعمل بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية على تنفيذ مشروع تبلغ تكلفته مليون دولار لإصلاح 20 مدرسة خلال عام 2014.
    Les Volontaires ont collaboré avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'Organisation des Nations Unies à Manille pour atténuer les conséquences de la catastrophe sur la population locale et prêter concours aux autorités nationales pour venir en aide aux victimes. UN وعمل متطوعو الأمم المتحدة مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في مانيلا للتخفيف من آثار الكارثة على السكان المحليين وقدموا المساعدة في الجهود التي اضطلعت بها السلطات الوطنية.
    L'évaluation a recommandé un réexamen et la rationalisation du système actuel de groupes thématiques par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU (OCHA) et le Coordonnateur des groupes thématiques interorganisations. UN وأوصى التقييم بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق المجموعات المشتركة بين الوكالات بتنقيح نظام المجموعات الحالي وترشيده.
    L'Union européenne réitère son appui sans réserve aux travaux du Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU et du Coordonnateur des secours d'urgence. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعمه القوي لعمل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    À cet égard, nous nous félicitons du travail accompli par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU pour élaborer les principes directeurs correspondants. UN وفي هـذا الصـدد نشيــد بالعمل الذي يقـوم بــه مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في وضع الإطار السياسي ذي الصلــة.
    Le PNUE collabore avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU pour des interventions d'urgences. UN يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الاستجابة لحالات الطوارئ .
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU indique que, jusqu'ici, plus de 3 milliards de dollars ont été promis, ce qui fait de cette opération de secours l'une des plus importantes de l'histoire. UN ويفيد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية أن المانحين تعهدوا حتى الآن بتقديم أكثر من 3 بلايين دولار، وهذه إحدى أكبر عمليات الإغاثة الإنسانية في التاريخ.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU et sa direction méritent nos louanges pour l'aide internationale qu'ils ont su mobiliser et pour leur propre contribution à la conduite des opérations de secours. UN ويستحق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية والقائمين على إدارته ثناءنا لتشجيعهم على توليد الدعم الدولي ولمساهمتهم في تسيير عمليات الغوث.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU a fait état de 202 morts du côté palestinien, dont 44 enfants, depuis le début de l'offensive israélienne à Gaza le 28 juin. UN وجُرح أكثر من 500 2 شخص. وأبلغ مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية عن وفاة 202 من الفلسطينيين، بينهم 44 طفلا، منذ بدء الهجوم الإسرائيلي في غزة يوم 28 حزيران/يونيه.
    Le Comité a une fois de plus exprimé sa gratitude au Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU pour son action dans le territoire palestinien occupé. UN 52 - وواصلت اللجنة الإعراب عن تقديرها كذلك لعمل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Il convient en outre de noter que le Groupe consultatif est satisfait de la réaction du Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'Organisation des Nations Unies concernant les conclusions de l'évaluation biennale indépendante du Fonds. UN كما أرجو منكم ملاحظة ارتياح الفريق الاستشاري لاستجابة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية لنتائج تقييم السنتين المستقل للصندوق.
    L'appui fourni par l'ONU au Gouvernement est coordonné par le Coordonnateur humanitaire, avec l'assistance du Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'Organisation et de l'Équipe de gestion stratégique des catastrophes des Nations Unies. UN ويقوم منسق المساعدة الإنسانية بتنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الحكومة، وذلك بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة للإدارة الاستراتيجية للكوارث.
    Le Coordonnateur assistant des secours d’urgence, qui remplit également les fonctions de Directeur du Bureau de la coordination des affaires humanitaires de Genève, est en poste à Genève. Ses attributions sont les suivantes : UN ٦-١ يكون مقر المنسق المساعد لعمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ في جنيف ويعمل أيضا بصفة مدير مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في جنيف، ويتولى القيام بالمهام التالية:
    Je voudrais également remercier le secrétariat du Bureau de la coordination des affaires humanitaires de son aide précieuse. UN وأود أيضا أن أشكر أمانة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مساعدتها القيِّمة.
    Organisation conjointe avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de 420 missions d'évaluation et de suivi humanitaire et visites sur le terrain avec des organismes, fonds et programmes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales et nationales, en particulier dans les zones peu sûres ou difficiles d'accès UN المشاركة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تنظيم 420 557 من بعثات التقييم، شملت 384 من البعثات المشتركة لتقييم المساعدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus