Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal | UN | اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها |
Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal | UN | اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها |
Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal | UN | اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها |
Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal. | UN | اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها |
a) L'évaluation de l'état de la couche d'ozone et les progrès accomplis en vue de sa reconstitution; | UN | تقييم حالة طبقة الأوزون وما تحرزه من تقدّم باتجاه استعادة عافيتها؛ |
Il convient d'entreprendre des recherches supplémentaires sur les modifications du rayonnement UV au niveau du sol en fonction de la couche d'ozone et des évolutions d'autres paramètres atmosphériques dues au climat. | UN | فلابد من إجراء المزيد من البحوث بشأن استجابة الأشعة فوق البنفسجية على مستوى الأرض للتغييرات في الأوزون وكذلك للتغييرات التي يستحثها المناخ في المعايير المتعلقة بالغلاف الجوي الأخرى. |
Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal | UN | اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها |
Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal | UN | اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها |
Il s'agit là d'une étape importante vers la reconstitution de la couche d'ozone et l'atténuation des effets nocifs des rayons ultraviolets sur la santé de l'homme et sur l'environnement. | UN | وتلك خطوة مهمـِّة نحو تجدّد طبقة الأوزون والقضاء على آثار الإشعاعات فوق البنفسجية الضارة بكل من صحة الإنسان والبيئة. |
Une évaluation de l'état de la couche d'ozone et du climat stratosphérique et de leur évolution future; | UN | تقييم حالة طبقة الأوزون ومناخ الاستراتوسفير وتطوّرهما في المستقبل؛ |
Chaque jour, nous sommes plus menacés par le manque d'eau potable, la désertification, la destruction de la couche d'ozone et les changements climatiques. | UN | وإننا مهددون على نحو متزايد في كل يوم بنقص مياه الشرب، والتصحر، وتدمير طبقة الأوزون وتغير المناخ. |
Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et son Protocole de Montréal | UN | اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال |
Secrétariat de la Convention de Vienne sur la protection de la couche d'ozone et son Protocole de Montréal | UN | أمانة اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها |
Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal | UN | اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها |
Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal | UN | اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها |
Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal. | UN | اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بهذه الاتفاقية |
On ne saurait accorder plus d'importance au profit économique individuel qu'à l'intégrité de la couche d'ozone et de la santé humaine. | UN | ولا ينبغي إعطاء المكاسب الاقتصادية الفردية أهمية أكبر من تكامل طبقة الأوزون وصحة الإنسان. |
Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal s'y rapportant | UN | اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها |
La protection de la couche d'ozone et la protection des écosystèmes fragiles de la planète qui s'ensuivaient aidaient le PNUD dans ses propres travaux. | UN | وقال إن حماية طبقة الأوزون وحماية النظم الإيكولوجية الهشة للأرض الناتجة عن ذلك يمكن أن تساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عمله. |
Conscients de la nécessité de préserver l'intégrité du Protocole de Montréal pour continuer sur la voie de la reconstitution de la couche d'ozone et, par la suite, de sa préservation durable, | UN | وإذ نعي الحاجة إلى الحفاظ على سلامة البروتوكول لمواصلة المضي على الطريق المفضي إلى استعادة طبقة الأوزون وما يتبع ذلك من الحفاظ المستدام عليها، |
Le huitième paragraphe du préambule qui commence par le mot < < Reconnaissant > > , remplacer les mots : < < de l'appauvrissement de la couche d'ozone et de ses effets nocifs > > | UN | في الفقرة الثامنة من الديباجة، التي تبدأ بعبارة " وإذ تسلّم " ، يستعاض عن عبارة " باستنفاد الأوزون وما يرتبط به من آثار ضارة، " |
e) Une description et une interprétation des modifications observées de la couche d'ozone et du rayonnement ultraviolet, ainsi que des projections et des scénarios relatifs à l'évolution de ces variables, en tenant compte notamment de leur impact prévu sur l'atmosphère; | UN | (ﻫ) توصيف وتفسير التغيرات المرصودة في الأوزون والأشعة فوق البنفسجية وكذلك التوقعات والسيناريوهات المستقبلية لتلك المتغيرات مع الأخذ في الاعتبار الآثار المتوقعة لتغير المناخ ضمن أمور أخرى؛ |