"de la cour interaméricaine" - Traduction Français en Arabe

    • محكمة البلدان الأمريكية
        
    • لمحكمة البلدان الأمريكية
        
    • ومحكمة البلدان الأمريكية
        
    • محكمة الدول الأمريكية
        
    • المحكمة الأمريكية المشتركة
        
    • المحكمة اﻷمريكية
        
    • محكمة البلدان الامريكية
        
    • من لجنة البلدان الأمريكية
        
    Membre de la délégation de la Cour interaméricaine aux sessions ordinaires de l'Organisation des États américains de 1985 à 1994. UN شارك في تمثيل محكمة البلدان الأمريكية في الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية منذ 1985 حتى 1994.
    Au fil du temps, la Cour et le Comité se sont inspirés de leurs travaux respectifs ainsi que de ceux de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN ومع مرور الوقت، اعتمدت المحكمة واللجنة على أعمال كلتيهما وكذلك على عمل محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Une plus grande attention devrait être portée au respect de la décision de la Cour interaméricaine des droits de l'homme en ce qui concerne la situation dans les prisons de Buenos Aires. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر بالامتثال لقرار محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان حول الوضع في سجون بوينس آيريس.
    Consciente que le Gouvernement péruvien a voulu dénoncer la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أن حكومة بيرو قد حاولت الانسحاب من الولاية القضائية لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان،
    Membre de la Cour interaméricaine représentant la Colombie à l'Organisation des États américains lors de ses sessions ordinaires de 1985 à 1994. UN مثَّل محكمة البلدان الأمريكية في الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية منذ 1985 حتى 1994.
    Membre de la Cour interaméricaine représentant la Colombie à l'Organisation des États américains lors de ses sessions ordinaires de 1985 à 1994. UN مثَّل محكمة البلدان الأمريكية في الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية منذ 1985 حتى 1994.
    À ce sujet, on se souviendra de la décision de la Cour interaméricaine des droits de l'homme dans l'affaire Velásquez Rodríguez c. Honduras. UN وفي هذا الشأن، يتذكر المرء قرار محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية فيلاسكيز روديجيز ضد هندوراس.
    Arrêt de la Cour interaméricaine des droits de l'homme UN حكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Arrêt de la Cour interaméricaine des droits de l'homme UN حكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Membre de la Cour interaméricaine représentant la Colombie à l'Organisation des États américains lors de ses sessions ordinaires de 1985 à 1994 UN شارك في تمثيل محكمة البلدان الأمريكية لدى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية منذ 1985 حتى 1994
    17. Le Gouvernement a également rendu compte de la suite donnée aux décisions de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN 17- وقدمت الحكومة أيضاً معلومات عن الامتثال لأحكام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وتنفيذها.
    Un deuxième sujet de préoccupation est la dénonciation par le Pérou de la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, et M. Ando souhaiterait connaître les raisons qui ont motivé cette dénonciation. UN وأشار السيد أندو إلى موضوع آخر يثير الانشغال يتمثل في انسحاب بيرو من ولاية محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وقال إنه يود معرفة أسباب هذا الانسحاب.
    Sur la question de la dénonciation de la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, M. Quesada Inchaústegui indique que cette décision a été prise de la même manière que la décision antérieure d'accepter cette même compétence. UN أما فيما يخص مسألة سحب الاعتراف باختصاص محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فقال السيد كويسادا إينتشاوستيغي إن هذا القرار اتُّخذ بنفس الطريقة التي اتُّخذ بها قرار القبول بهذا الاختصاص سابقاً.
    Les forces de police ont été purgées, des dispositions interdisant la torture ont été incorporées au Code pénal, la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme a été reconnue en 1998 et le Gouvernement s'est engagé à respecter ses décisions. UN وقد تم تطهير قوات الشرطة، وأدرجت في القانون المدني أحكام تحظر التعذيب، وتم قبول اختصاص محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 1998، وتعهدت الحكومة باحترام قرارات هذه المحكمة.
    Il a fait référence à une résolution récente de la Cour interaméricaine rejetant une condamnation prononcée par un tribunal militaire du Pérou en violation de la légalité. UN وأشار إلى قرار صدر مؤخرا عن محكمة البلدان الأمريكية ترفض فيه حكما صادرا عن محكمة عسكرية في بيرو استنادا إلى خرق قواعد الإجراءات القانونية.
    Notre pays abrite le siège de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, de l'Institut interaméricain des droits de l'homme et de l'Université pour la paix des Nations Unies. UN واليوم بلدنا هو مقر محكمة البلدان الأمريكية لحقوق اﻹنسان، ومعهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، وجامعة اﻷمم المتحدة للسلام.
    14. Statut de la Cour interaméricaine des droits de l'homme UN النظام الأساسي لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    8. Invite instamment le Gouvernement péruvien à continuer d'accepter la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme; UN 8- تحث حكومة بيرو على مواصلة قبول الولاية القضائية لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    M. Garcé García y Santos a présenté un exposé sur la disparition forcée et la justice militaire en Amérique latine, en s'intéressant particulièrement à la jurisprudence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN وقدم السيد غارثي غارثيا إي سانتوس شرحاً عن موضوع الاختفاء القسري والقضاء العسكري في أمريكا اللاتينية، مركزاً على الاجتهاد القضائي لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    La jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme et de la Cour interaméricaine des droits de l'homme y a également été mise en avant. UN وسلط المؤتمر الضوء أيضا على السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    De même, la Cour suprême a établi que toutes les décisions de justice devaient être conformes aux instruments et jugements de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN وبالمثل، قررت المحكمة العليا ضرورة أن تتسق جميع القرارات القضائية مع تلك الصكوك ومع أحكام محكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان.
    C'est de la Cour interaméricaine des Droits de la Personne. Open Subtitles إنها من المحكمة الأمريكية المشتركة لحقوق الإنسان
    1992 Conseiller juridique du Gouvernement de Suriname auprès de la Cour interaméricaine des droits de l'homme UN ٢٩٩١ المستشار القانوني لحكومة سورينام لدى المحكمة اﻷمريكية لحقوق الانسان
    Significative à cet égard est l'acceptation par le Pérou de la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, organe juridictionnel où sont actuellement examinées certaines affaires qui intéressent notre pays. UN وجدير بالاهتمام في هذا الشأن أن بيرو تقبل ولاية محكمة البلدان الامريكية المعنية بحقوق اﻹنسان وهي هيئة اختصاصية تنظر في الوقت الحالي في عدد من القضايا ذات اﻷهمية لبيرو.
    :: Appuyer régulièrement les activités de la Commission interaméricaine des droits de l'homme et de la Cour interaméricaine des droits de l'homme; UN :: توفير دعم منتظم لأنشطة كل من لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus