Le Gouvernement chinois a souligné l'intérêt du développement alternatif, qui contribuait à la réduction de la culture du pavot à opium au-delà de ses frontières nationales. | UN | وأكّدت حكومة الصين على أهمية التنمية البديلة إذ أنها تساهم في الحد من زراعة خشخاش الأفيون خارج حدودها الوطنية. |
Renforcement de la coopération internationale en matière de contrôle de la culture du pavot à opium | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون |
Renforcement de la coopération internationale en matière de contrôle de la culture du pavot à opium: projet de résolution révisé | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون: مشروع قرار منقح |
En Asie du Sud-Est, les saisies d'opium ont décliné, ce qui correspond à une forte baisse de la culture du pavot à opium dans la sous-région. | UN | ففي جنوب شرق آسيا، انخفضت مضبوطات الأفيون، وهذا يمثِّل انخفاضاً شديداً في زراعة خشخاش الأفيون في المنطقة الفرعية. |
Cette évolution confirme la tendance au recul de la culture du pavot à opium dans ce pays depuis 1999. | UN | وذلك يؤكد الاتجاه الهابط لزراعة خشخاش الأفيون في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية منذ عام 1999. |
L'évolution de la situation en Afghanistan a éclipsé la réduction notable de la culture du pavot à opium en Asie du Sud-Est. | UN | وكانت التطورات في أفغانستان السبب الأساسي للانخفاض الكبير في زراعة خشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا. |
Rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale en matière de contrôle de la culture du pavot à opium | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون |
Renforcement de la coopération internationale en matière de contrôle de la culture du pavot à opium | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون |
À la mi-2002, le PNUCID a lancé la deuxième phase du projet d'activités de substitution à Ky Son, qui vise à empêcher la reprise de la culture du pavot à opium. | UN | وبدأ اليوندسيب في منتصف عام 2002 المرحلة الثانية من أنشطة التنمية البديلة في منطقة كي سون، الهادفة إلى الحيلولة دون عودة زراعة خشخاش الأفيون إلى الظهور. |
Réduction de la culture du pavot à opium dans les zones de projet | UN | :: انخفاض زراعة خشخاش الأفيون في مناطق المشروع |
Réduction importante de la culture du pavot à opium dans les zones de projet | UN | :: الانخفاض الكبير في زراعة خشخاش الأفيون في مناطق المشروع |
Méthodes conçues pour mesurer l'étendue de la culture du pavot à opium | UN | :: المنهجية الموضوعة لقياس زراعة خشخاش الأفيون |
Notant avec préoccupation la prolifération de la culture du pavot à opium dans certaines zones autres que les pays cultivateurs traditionnels et établis, | UN | وإذ تلاحظ بقلق انتشار زراعة خشخاش الأفيون في مناطق معيّنة غير البلدان المعروفة تقليديا بزراعته، |
Les progrès notables accomplis au niveau mondial dans la réduction des cultures illicites ont été atténués en 2006 par la progression de la culture du pavot à opium en Afghanistan. | UN | بيد أن الإنجازات الهامة التي تحقّقت في تقليص المحاصيل غير المشروعة على المستوى العالمي قوبلت في عام 2006 باتساع زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان. |
Depuis 1998, on a pu observer dans la région une réduction impressionnante de 85 % de la culture du pavot à opium. | UN | فقد شهد جنوب شرقي آسيا منذ عام 1998 انخفاضا هائلا في زراعة خشخاش الأفيون بلغت نسبته 85 في المائة. |
Les débouchés économiques se sont élargis pour les villageois participants qui avaient entrepris des activités agricoles et des activités d'élevage à petite échelle pour réduire leur dépendance à l'égard de la culture du pavot à opium. | UN | وتم توسيع نطاق الفرص الاقتصادية المتاحة لتشمل قرى مشاركة تقوم بأعمال الزراعة الصغيرة الحجم وتربية الحيوانات، وذلك لأجل الحد من الاعتماد على زراعة خشخاش الأفيون. |
Les prix de l'opium pourraient nettement s'accroître si de nombreux agriculteurs respectent l'interdiction totale de la culture du pavot à opium pendant la campagne agricole en cours. | UN | وقد تزيد أسعار الأفيون زيادة كبيرة اذا قرر الكثير من المزارعين الالتزام بالمرسوم الذي يفرض حظرا تاما على زراعة خشخاش الأفيون خلال الموسم الحالي. |
L’engagement politique dont a fait preuve le Gouvernement de la République démocratique populaire lao en 1999 a motivé l’élaboration d’une stratégie globale sur six ans pour l’élimination de la culture du pavot à opium. | UN | وأفضى الالتزام السياسي الذي أبدته حكومة جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية سنة ٩٩٩١ الى وضع استراتيجية شاملة سداسية اﻷعوام للقضاء على زراعة خشخاش اﻷفيون. |
Les participants se sont inquiétés de l'augmentation de la culture du pavot à opium en Afghanistan et ont noté que la situation en matière de culture illicite s'était aggravée depuis 2009. | UN | أعرب المشاركون عن قلقهم بشأن تزايد مستويات زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان، وأشاروا إلى تفاقم الوضع منذ عام 2009 على صعيد هذه الزراعة غير المشروعة. |
Les participants se sont inquiétés de l'augmentation de la culture du pavot à opium en Afghanistan et ont noté que la situation en matière de culture illicite s'était aggravée depuis 2009. | UN | أعرب المشاركون عن قلقهم بشأن تزايد مستويات زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان، وأشاروا إلى تفاقم الوضع منذ عام 2009 على صعيد هذه الزراعة غير المشروعة. |
Par conséquent, compte tenu de l'augmentation de la culture du pavot à opium, force est de conclure que le trafic de stupéfiants demeure une importante source de revenus pour les Taliban. | UN | ومع النمو الإجمالي لزراعة خشخاش الأفيون، يجب أن يُفترض أن دخل حركة طالبان من تجارة المخدرات غير المشروعة لا يزال عاملا هاما في إدرار أصول للجماعة. |