"de la décennie internationale des personnes d" - Traduction Français en Arabe

    • العقد الدولي للمنحدرين
        
    • العقدَ الدولي للمنحدرين
        
    • عن العقد الدولي
        
    Il encourage les États, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales (ONG), les institutions privées et les particuliers à contribuer généreusement à la mise en œuvre du programme d'activités de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine. UN ويشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة والأفراد على التبرع بسخاء لتنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    68/237. Proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine UN 68/237 - إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي
    Enfin, elle a proposé que, dans le contexte de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, soit créé un groupe qui travaillerait particulièrement sur l'enjeu de la reconnaissance, de la justice et du développement pour tous les individus et tous les groupes. UN وأخيراً اقترحت في سياق العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي إنشاء مجموعة عمل تعكف على تفكيك مفهوم العنصرية كعملية ضرورية للاعتراف بجميع الأفراد والمجموعات وتحقيق العدالة والتنمية لهم.
    La célébration de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine est une entreprise importante, qui tombe à point nommé. UN 46- إن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي لمسعى مهم يأتي في الوقت المناسب.
    Prend note avec satisfaction de la proclamation par l'Assemblée générale, dans sa résolution 68/237, de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, qui s'ouvrira le 1er janvier 2015 et se terminera le 31 décembre 2024; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بإعلان الجمعية العامة في قرارها 68/237 العقدَ الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، الذي يبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2015 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2024؛
    12. Le représentant de l'Afrique du Sud a félicité le Président et la Haut-Commissaire pour le travail réalisé et fait part de l'espoir qu'a suscité dans son pays la prochaine proclamation par l'Assemblée générale de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine. UN 12- وأعرب ممثل جنوب أفريقيا عن تقديره للعمل الذي أُنجز من قبل الرئيس والمفوضة السامية وعبر عن أمل بلده في أن تعلن الجمعية العامة عما قريب عن العقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Mettant en lumière l'occasion qui se présente de mettre en place des synergies importantes dans la lutte contre tous les fléaux liés au racisme, avec la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, et dans l'accélération de l'application universelle de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, UN وإذ يؤكد على وجود فرصة سانحة لتحقيق أوجه تآزر هامة في ميدان مكافحة كل بلايا العنصرية عن طريق إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي والإسراع بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد العالمي،
    6. Se félicite de la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine lors de sa soixante-huitième session; UN " 6 - ترحب بإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي خلال دورتها الثامنة والستين؛
    7. Attend avec intérêt la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine lors de sa soixante-huitième session; UN 7 - تتطلع إلى إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي خلال دورتها الثامنة والستين؛
    Mettant en lumière l'occasion qui se présente de mettre en place des synergies importantes dans la lutte contre tous les fléaux liés au racisme, avec la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, et dans l'accélération de l'application universelle de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, UN وإذ يؤكد على الفرصة التي يتيحها إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي لتحقيق أوجه تآزر هامة في مكافحة جميع ويلات العنصرية والإسراع في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد العالمي،
    Le Gouvernement brésilien soutient activement la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine et se félicite que l'Afrique du Sud ait été désignée facilitateur du processus consultatif. UN وقال إن حكومته تؤيد فعليا إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، وترحب بتعيين جنوب أفريقيا ميسرا للعملية الاستشارية.
    Elle espère que l'action menée à l'échelle internationale en vue de la réalisation des objectifs de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine portera des fruits aux niveaux national, régional et international. UN وأعربت عن الأمل في أن تبذل جهود لتحقيق أهداف العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    12. Décide de transmettre le projet de programme d'action de la Décennie des personnes d'ascendance africaine à l'Assemblée générale afin qu'elle l'examine, en vue de son adoption, dans le contexte de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine; UN 12- يقرر إحالة مشروع برنامج العمل المتعلق بعقد المنحدرين من أصل أفريقي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه بهدف اعتماده في سياق العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي؛
    Rappelant la résolution 68/237 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2013, relative à la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 68/237 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي،
    4. Prie le Groupe de travail de lui soumettre, ainsi qu'à l'Assemblée générale dans le cadre de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, un rapport annuel sur toutes les activités relatives à son mandat; UN ٤- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع الأنشطة المتصلة بولايته، وكذلك إلى الجمعية العامة في سياق العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي؛
    Application intégrale et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban [66 b)] : lancement de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine UN التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما [66 (ب)]؛ إطلاق العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي
    7. Attend avec intérêt la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine lors de sa soixante-huitième session ; UN 7 - تتطلع إلى إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي خلال دورتها الثامنة والستين()؛
    8. Prie le Secrétaire général de procéder au bilan final de la Décennie, dans le cadre d'une manifestation internationale de haut niveau, qui marquera la clôture de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري تقييما نهائيا للعقد في إطار مناسبة دولية رفيعة المستوى يختتم بها العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي؛
    Conscient de l'importance de l'adoption et du lancement de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, le Secrétaire général présentera, à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, un rapport sur les mesures pratiques qui devraient être prises pour faire de la Décennie une réalité. UN وسيقوم الأمين العام، اعترافا منه بأهمية اعتماد العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وبدء الاحتفال به، بتقديم تقرير في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة عن الخطوات العملية التي يتعين اتخاذها لإضفاء الفعالية على العقد.
    c) Rapport du Secrétaire général sur la concrétisation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine. UN (ج) تقرير الأمين العام عن سبل تحقيق الأهداف المنشودة من العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي(3).
    1. Prend note avec satisfaction de la proclamation par l'Assemblée générale, dans sa résolution 68/237, de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, qui s'ouvrira le 1er janvier 2015 et se terminera le 31 décembre 2024; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بإعلان الجمعية العامة في قرارها 68/237 العقدَ الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، الذي يبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2015 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2024؛
    10. Incidences sur le budget-programme de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine (A/C.5/69/4) UN 10 - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن العقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي (A/C.5/69/4)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus