"de la déclaration de cartagena" - Traduction Français en Arabe

    • إعلان كارتاخينا
        
    • اتفاقية كارتاخينا
        
    Suivi de la Déclaration de Cartagena sur la prévention, la minimisation et la récupération des déchets dangereux et autres déchets UN متابعة إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها
    Feuille de route pour la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena UN خارطة طريق للعمل على تنفيذ إعلان كارتاخينا
    Les Parties et d'autres acteurs pourraient s'appuyer sur les données ainsi recueillies pour déterminer les activités à mettre en place aux fins de la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena. UN ويمكن لأنشطة جمع المعلومات هذه فيما بعد أن تساعد الأطراف وغيرها من الجهات في تحديد أنشطة محددة لتنفيذ إعلان كارتاخينا.
    Examen des progrès réalisés par les Parties et autres intéressés concernant l'exécution du Plan échelonné pour la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena UN استعراض التقدم الذي أحرزته الأطراف وغيرها من الجهات في خريطة الطريق للعمل المتعلقة بتنفيذ إعلان كارتاخينا
    Feuille de route pour la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena UN خريطة طريق للعمل المتعلق بتنفيذ إعلان كارتاخينا
    dans le cadre de la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena UN عناصر خارطة طريق للعمل في تنفيذ إعلان كارتاخينا
    Préparer une feuille de route pour des actions à entreprendre et examiner les progrès accomplis par les Parties dans la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena UN إعداد خريطة طريق للعمل واستعراض التقدم الذي أحرزته الأطراف في تنفيذ إعلان كارتاخينا
    En conséquence, le Groupe de travail à composition non limitée a été prié d'établir, à sa neuvième réunion, une feuille de route des activités à entreprendre et d'examiner les progrès accomplis par les Parties dans la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena. UN ووفقاً لذلك، طُلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يعد في اجتماعه التاسع خارطة طريق للعمل وأن يستعرض التقدم الذي أحرزته الأطراف على صعيد تنفيذ إعلان كارتاخينا.
    1. Adopte la feuille de route pour la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena sur la prévention, la minimisation et la récupération des déchets dangereux et autres déchets, qui figure en annexe à la présente décision; UN يعتمد خارطة الطريق للعمل على تنفيذ إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها؛
    2. Invite les Parties et les autres parties prenantes à mettre en place des activités dans le cadre de la feuille de route pour la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena et à tenir le Secrétariat informé des activités menées; UN يدعو الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة إلى القيام بأنشطة من أجل تنفيذ خارطة الطريق للعمل على تنفيذ إعلان كارتاخينا وتزويد الأمانة بمعلومات عن الأنشطة المتخذة؛
    Les activités de collecte d'information prévues dans la feuille de route peuvent aider les Parties et d'autres parties prenantes à définir certaines activités pour la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena. UN ويمكن أن يساعد نشاط جمع المعلومات الوارد في خارطة الطريق الأطراف وغيرها من الجهات في تحديد أنشطة معينة لتنفيذ إعلان كارتاخينا.
    En conséquence, le Groupe de travail à composition non limitée est prié d'établir une feuille de route pour des actions à entreprendre et d'examiner les progrès accomplis par les Parties dans la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena. UN ووفقاً لذلك يُطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يعد خارطة طريق للعمل وأن يستعرض التقدم الذي أحرزته الأطراف على صعيد تنفيذ إعلان كارتاخينا.
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les progrès accomplis par les Parties dans la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena. UN 15 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في استعراض التقدم الذي أحرزته الأطراف على صعيد تنفيذ إعلان كارتاخينا.
    Campagnes de sensibilisation concernant la prévention des déchets (paragraphes 7, 8, 12 et 13 de la Déclaration de Cartagena) UN حملات إذكاء الوعي بشأن منع توليد النفايات (الفقرات 7 و8 و12 و13 من إعلان كارتاخينا)
    L'initiative Indonésie-Suisse, le cadre stratégique et la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena sont des exemples de questions pour lesquelles de telles dispositions seraient souhaitables. UN وتعد المبادرة القطرية التي تقودها إندونيسيا وسويسرا، والإطار الاستراتيجي، وتنفيذ إعلان كارتاخينا أمثلة للمواضيع التي يمكن الاستفادة فيها من تلك الترتيبات.
    Après avoir accueilli, en 2002, la quatrième Conférence des Amériques sur l'espace, le Gouvernement colombien a poursuivi ses activités de coopération internationale en vue de la réalisation des objectifs de la Déclaration de Cartagena de Indias (Colombie) de 2002. UN وبعد استضافة مؤتمر الفضاء الرابع للبلدان الأمريكية في عام 2002، واصلت حكومتها التعاون الدولي بهدف تحقيق أهداف إعلان كارتاخينا دي إندياس لعام 2002.
    2. Examiner les progrès accomplis par les Parties dans la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena UN 2- استعراض التقدم الذي أحرزته الأطراف في تنفيذ إعلان كارتاخينا
    Recommande que la Conférence des Parties adopte, à sa douzième réunion, la feuille de route pour la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena figurant à l'annexe de la présente décision; UN 2- يوصي بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر خارطة الطريق للعمل في تنفيذ إعلان كارتاخينا الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    1. La feuille de route pour la mise en œuvre de la Déclaration de Cartagena présentée dans le tableau ci-dessous contribue à la réalisation des objectifs clefs du cadre stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle pour la période 2012-2021. UN 1- تساهم خارطة الطريق للعمل المتعلق بتنفيذ إعلان كارتاخينا المبين في الجدول أدناه في إنجاز الأهداف الأساسية للإطار الاستراتيجي لتنفيذ اتفاقية بازل للفترة من 2012-2021.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus