"de la déclaration de stockholm" - Traduction Français en Arabe

    • من إعلان ستكهولم
        
    • من إعلان ستوكهولم
        
    • من إعلان استكهولم
        
    Rappelant le premier principe de la Déclaration de Stockholm sur l'environnement humain, UN إذ تشير إلى المبدأ 1 من إعلان ستكهولم بشأن البيئة البشرية،
    Il s'appuie sur le principe 22 de la Déclaration de Stockholm et le principe 13 de la Déclaration de Rio. UN وينهل هذا المبدأ من المبدأ 22 من إعلان ستكهولم والمبدأ 13 من إعلان ريو.
    L'importance de l'obligation de coopérer est indiquée dans le Principe 24 de la Déclaration de Stockholm sur l'environnement (1972). UN وأهمية الالتزام بالتعاون مبيَّنة في المبدأ 24 من إعلان ستكهولم لعام 1972 بشأن البيئة البشرية.
    Voir également le principe 23 de la Déclaration de Stockholm. UN انظر ايضا المبدأ رقم ٢٣ من إعلان ستوكهولم.
    On a invoqué à cet égard le principe 21 de la Déclaration de Stockholm et le principe 2 de la Déclaration de Rio, qui n'imposaient pas, pour déterminer la responsabilité, d'établir que l'acte considéré était illicite. UN وتأييدا لهذا الموقف، وردت إشارة إلى المبدأ ٢١ من إعلان ستوكهولم والمبدأ ٢ من إعلان ريو، اللذين يقضيان بعدم ضرورة إثبات أن الفعل الذي يسبب الضرر فعل غير مشروع، وذلك عند تحديد مسألة التبعة.
    Le concept de responsabilité et d'indemnisation des victimes est dûment reconnu dans le principe 22 de la Déclaration de Stockholm et dans le principe 13 de la Déclaration de Rio. UN وفكرة المسؤولية والتعويض للضحايا تم التعبير عنها حسب الأصول في المبدأ 22 من إعلان استكهولم والمبدأ 13 من إعلان ريو.
    Dans le Principe 24 de la Déclaration de Stockholm et le Principe 7 de la Déclaration de Rio, il est reconnu que la coopération est indispensable pour pouvoir planifier efficacement des mesures de protection de l'environnement. UN ويقر كل من المبدأ ٤٢ من إعلان ستكهولم والمبدأ ٧ من إعلان ريو بأن التعاون عنصر أساسي في أي تخطيط فعال لحماية البيئة.
    Dans le Principe 24 de la Déclaration de Stockholm et le Principe 7 de la Déclaration de Rio, il est reconnu que la coopération est indispensable pour pouvoir planifier efficacement des mesures de protection de l'environnement. UN ويقر كل من المبدأ ٤٢ من إعلان ستكهولم والمبدأ ٧ من إعلان ريو بأن التعاون عنصر أساسي في أي تخطيط فعال لحماية البيئة.
    Les principes 2 à 7 de la Déclaration de Stockholm sur l'environnement adoptée par la Conférence sont en rapport direct avec les objectifs de la CCD. UN تتصل المبادئ ٢ إلى ٧ من إعلان ستكهولم بشأن البيئة البشرية الذي صدر عن ذلك المؤتمر اتصالاً مباشراً بأهداف اتفاقية مكافحة التصحر.
    Le deuxième principe de la Déclaration de Rio, qui réaffirme pour l’essentiel le principe 21 de la Déclaration de Stockholm, se lit comme suit : UN ويرد في المبدأ ٢ من إعلان ريو الذي يعيد تأكيد المبدأ ٢١ من إعلان ستكهولم ما يلي:
    Réaffirmant la décision rendue dans l'affaire de la Fonderie de Trail et le principe 21 de la Déclaration de Stockholm, il crée un cadre permettant de traiter les préoccupations communes. UN ويؤكد الاتفاق القرار الصادر في قضية مصهر تريل والمبدأ 21 من إعلان ستكهولم ويحدث إطارا لتناول الشواغل المشتركة.
    Il se félicite notamment que le principe 21 de la Déclaration de Stockholm et le principe 2 de la Déclaration de Rio, qui imposent aux États l'obligation de ne pas mener sur leur territoire des activités susceptibles d'avoir un effet préjudiciable sur le territoire d'un État voisin, aient été dûment incorporés dans le projet d'article. UN وأشاد بخاصة بأن المبدأ ٢١ من إعلان ستكهولم والمبدأ ٢ من إعلان ريو وهما يفرضان على الدول الالتزام بعدم ممارسة أية أنشطة في أراضيها من شأنها أن تضر بدولة مجاورة قد أدرجا في مشروع المواد.
    Ces règles devaient aussi imposer aux États l'obligation de prévenir les dommages écologiques transnationaux significatifs qui était déjà mentionnée dans le principe 2 de la Déclaration de Rio et le principe 21 de la Déclaration de Stockholm. UN وينبغي أن تفرض القواعد أيضا على الدول واجبا بمنع حدوث ضرر بيئي خطير عابر للحدود، على غرار ما ينص عليه المبدأ 2 من إعلان ريو والمبدأ 21 من إعلان ستكهولم.
    L'importance de l'obligation de coopérer est indiquée dans le Principe 24 de la Déclaration de Stockholm sur l'environnement (1972). UN وأهمية الالتزام بالتعاون مبيَّنة في المبدأ 24 من إعلان ستوكهولم لعام 1972 بشأن البيئة البشرية.
    Ces règles doivent également mettre à la charge des États une obligation de prévenir les dommages transfrontières graves à l'environnement, comme l'exige déjà le principe 2 de la Déclaration de Rio et le principe 21 de la Déclaration de Stockholm. UN وأضافت أنه ينبغي لتلك القواعد أيضا أن تفرض على الدول التزاما بمنع الضرر البيئي الخطير العابر للحدود كما سبق النص على ذلك في المبدأ 2 من إعلان ريو والمبدأ 21 من إعلان ستوكهولم.
    En outre, elle n'est pas conciliable avec le Principe 22 de la Déclaration de Stockholm et le Principe 13 de la Déclaration de Rio, qui engagent les Etats à coopérer pour développer encore le droit international en ce qui concerne la responsabilité. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن التوفيق بينه وبين المبدأ 22 من إعلان ستوكهولم والمبدأ 13 من إعلان ريو اللذين يحثان الدول على التعاون في صوغ المزيد من قواعد القانون الدولي المتعلقة بالمسؤولية.
    Elle est consacrée par le Principe 1 de la Déclaration de Stockholm, adoptée en 1972 à l'issue de la première Conférence des Nations Unies sur l'environnement : UN وقد تم تكريس هذا النهج في المبدأ 1 من إعلان ستوكهولم الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالبيئة البشرية في عام 1972:
    Le principe 22 de la Déclaration de Stockholm est clair à cet égard : les Etats doivent coopérer pour développer encore le droit international en ce qui concerne la responsabilité et l'indemnisation des victimes de la pollution et d'autres dommages écologiques que les activités menées dans les limites de la juridiction des Etats ou sous leur contrôle causent à des régions situées en dehors de leurs frontières. UN فالمبدأ 22 من إعلان ستوكهولم ينص بوضوح على أن تتعاون الدول من أجل تطوير القانون الدولي في مجال المسؤولية وتعويض ضحايا التلوث أو التعويض عن أي ضرر بيئي تتسبب فيه الأنشطة التي تجري تحت ولايتها أو سيطرتها وتمتد إلى مناطق خارج حدودها.
    C'était là le point de départ du principe 22 de la Déclaration de Stockholm de 1972 et du principe 13 de la Déclaration de Rio de 1992. UN وهذه هي نقطة انطلاق المبدأ 22 من إعلان استكهولم لعام 1972 والمبدأ 13 من إعلان ريو لعام 1992.
    La Déclaration de Stockholm de 1972 s’y réfère dans ses principes 1 et 2 Le principe 1 de la Déclaration de Stockholm se lit comme suit : UN )٨٥( انظر Magraw، مرجع سبق ذكره )الحاشية ٧٣ أعلاه(، الصفحة ٩٩. )٨٦( فيما يلي نص المبدأ ١ من إعلان استكهولم:
    Le présent article parle du risque de causer un dommage transfrontière significatif, alors que les deux principes - le Principe 21 de la Déclaration de Stockholm et le Principe 2 de la Déclaration de Rio - parlent de causer un (ou des) dommage(s) à l'environnement. UN وتتحدث هذه المادة عن مخاطر إيقاع ضرر جسيم عابر للحدود، بينما يتحدث المبدآن اﻵخران - المبدأ ١٢ من إعلان استكهولم والمبدأ ٢ من إعلان ريو - عن إلحاق ضرر عابر للحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus