Mise en œuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Mise en œuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
La voie qui s'est ouverte avec la signature récente de la Déclaration des principes pour l'autonomie palestinienne est encourageante. | UN | وبالتوقيع مؤخرا على إعلان المبادئ للحكم الذاتي الفلسطيني فإن المستقبل يدعو إلى التشجيع. |
Projet de questionnaire sur l'utilisation et l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | UN | مسودة استبيان عن استخدام وتطبيق اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Il va sans dire que les actes de violence visant à miner à la base le processus de paix ont amené Israël à traîner pour appliquer ses engagements au titre de la Déclaration des principes et de l'Accord du Caire. | UN | وغني عن البيان أن وقـــوع عمليات العنف الهادفة الى تفويض عملية السلام من أساسها جعل اسرائيل تتباطأ في تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق اعلان المبادئ واتفاق القاهرة. |
Mise en oeuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العمل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Mise en œuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Mise en oeuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العمل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Le principe 17 de la Déclaration des principes de droit international sur les expulsions massives se lit comme suit : | UN | وينص المبدأ 17 من إعلان مبادئ القانون الدولي بشأن عمليات الطرد الشامل على ما يلي: |
Utilisation et application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | UN | استخدام وتطبيق إعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Utilisation et application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | UN | استخدام وتطبيق إعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة |
2000/15 Mise en œuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
À partir du questionnaire envoyé par l'Organisation des Nations Unies aux États Membres, le Président de la Société a été prié d'établir un document d'évaluation sur l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir. | UN | وقد طلب إلى السيد والر، رئيس الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا، أن يكتب ورقة تقييمية عن تنفيذ إعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة الذي أصدرته الجمعية العامة، وأن يعتمد في كتابته للورقة على استبيان أرسلته اﻷمم المتحدة إلى الدول اﻷعضاء. |
1998/21 Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir (annexe) | UN | خطة عمل لتنفيذ إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة، المرفق |
La seule exception, selon la Cour, se trouve au paragraphe 19 de la Déclaration des principes de base de justice pour les victimes du crime et d'abus de pouvoirs qui recommande l'intégration des normes proscrivant l'abus de pouvoirs et offre des réparations aux victimes de cette pratique. | UN | وقالت المحكمة إن الاستثناء الوحيد من ذلك مذكور في الفقرة 19 من إعلان المبادئ الأساسية لإنصاف ضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة، وهي الفقرة التي توصي بتضمين القانون الدولي قواعد تحرم إساءة استعمال السلطة وتوفر الإنصاف لضحايا صور الإساءة التي من هذا القبيل. |
Rapport du Secrétaire général sur le plan d'action pour la mise en oeuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | UN | تقرير الأمين العام عن خطة العمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d’abus de pouvoir | UN | خطة عمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا |
Depuis la Déclaration des principes fondamentaux, le Centre pour la prévention internationale du crime a publié à l’intention des décideurs un Guide sur l’application de la Déclaration des principes fondamentaux et un Manuel sur l’équité à l’égard des victimes, adoptés par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, consacrés à l’utilisation et à l’application de la Déclaration des principes fondamentaux. | UN | وكمتابعة لاعلان المبادئ اﻷساسية، نشر المركز المعني بمنع الاجرام الدولي دليلا لمقرري السياسات بشأن تنفيذ اعلان المبادئ اﻷساسية، ونشر كتابا عن توفير العدالة لضحايا الاجرام بشأن استخدام وتطبيق اعلان المبادئ اﻷساسية الذي اعتمدته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
73. Plusieurs participants ont accueilli favorablement le plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d’abus de pouvoir ainsi que la création d’un groupe de coordination des services consultatifs et de l’assistance technique dans ce domaine. | UN | ٣٧ - ورحب عدة مشاركين بخطة العمل المتعلقة بتنفيذ اعلان المبادىء اﻷساسية للعدالة لضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة وبانشاء الفريق التنسيقي المعني بالمشورة والمساعدة التقنية بشأن مسائل الضحايا . |
Utilisation et application de la Déclaration des principes | UN | استخدام وتطبيق اعلان مبادىء العدل اﻷساسية المتعلقة |
La Mission recommande que les mesures et programmes envisagés soient adoptés sans tarder, compte étant tenu de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 40/34, en date du 29 novembre 1985. | UN | وتوصي البعثة بالاعتماد الفوري للتدابير والبرامج المشار إليها، على أن يراعى فيها اﻹعلان المتعلق بالمبادئ اﻷساسية لتحقيق العدل لضحايا الجرائم وإساءة استخدام السلطة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في القرار ٤٠/٣٤، المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥. |