La mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing aux Tokélaou passe par un équilibre entre les besoins nationaux et les attentes extérieures. | UN | ويعتبر تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بالنسبة لتوكيلاو بمثابة التوازن بين الاحتياجات الداخلية والتوقعات الخارجية. |
Le Sénégal se félicite également des actions et initiatives novatrices entreprises par les organismes des Nations Unies dans le cadre de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing, qui mérite d'être poursuivie et intensifiée, en mettant particulièrement l'accent sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans l'ensemble des programmes et politiques. | UN | وامتدح أيضا وكالات منظومة الأمم المتحدة لإجراءاتها المبتكرة في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. وينبغي تكثيف هذه الإجراءات مع التأكيد بصفة خاصة على تعميم المنظور الجنساني في جميع برامجها وسياساتها. |
À son retour aux Tokélaou, la délégation a été en mesure d'organiser des réunions à Atafu et à Nukunonu pour rendre compte de la Conférence, notamment de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing. | UN | وعند عودة الوفد إلى توكيلاو، تمكن من عقد اجتماعات في أتافو ونوكونونو بغية تقديم تقرير عن المؤتمر، ولا سيما بشأن إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
20. La Commission s'est félicitée de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et a engagé les États membres à assurer leur application intégrale parallèlement à la mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Jakarta en faveur de la promotion de la femme en Asie et dans le Pacifique. | UN | ٠٢ - رحبت اللجنة باعتماد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين، وحثت البلدان اﻷعضاء على كفالة تنفيذهما بالتنسيق مع إعلان وخطة عمل جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ. |
15 heures-16 heures Exposé sur l'examen et l'évaluation de la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing et des activités marquant le vingtième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | جلسة إحاطة عن استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والأنشطة المضطلع بها إحياء للذكرى السنوية العشرين للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
:: Travailler à la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing, de la Déclaration et du Plan d'action de Copenhague ainsi que des documents issus des autres grandes conférences internationales des Nations Unies et des réunions de suivi; | UN | :: العمل من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة واجتماعات المتابعة المعقودة بشأنها |
La session de 2014 de la Commission de la condition de la femme est une excellente occasion de faire progresser la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de contribuer au débat sur le cadre de développement pour l'après-2015 et à l'examen de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing 20 ans plus tard. | UN | وتتيح دورة لجنة وضع المرأة عام 2014 فرصة حاسمة للتعجيل بالتقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإثراء المناقشة حول إطار التنمية لما بعد عام 2015، واستعراض إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد عشرين عاماً. |
Il est par ailleurs prévu que l'examen mené à l'occasion des 20 ans de la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing, notamment des principaux domaines de préoccupation, alimente l'élaboration d'un tel cadre et les objectifs de développement durable. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن يتم الاسترشاد باستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 20 سنة، بما في ذلك مجالات الاهتمام الحاسمة، في وضع هذا الإطار وفي أهداف التنمية المستدامة. |
On poursuivra ces objectifs en ayant à l'esprit les documents issus d'une réunion qui aura été tenue dans la région en 2009 en vue de préparer l'examen de l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing après 15 ans. | UN | وسوف تجري متابعتهما وفقا للنتائج التي سيحققها اجتماع إقليمي لمنطقة الإسكوا يعقد عام 2009 في إطار التحضير لاستعراض 15 سنة من عمر إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
:: Intensifier les efforts entrepris pour assurer la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing, de la Déclaration et du Plan d'action de Copenhague ainsi que des documents issus des autres grandes conférences internationales des Nations Unies et des réunions de suivi; | UN | :: تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة واجتماعاتها المتعلقة بالمتابعة |
Les États Membres et les organismes compétents des Nations Unies devraient redoubler d'efforts à cet égard pour assurer la mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing. | UN | وأكدت أنه ينبغي للدول الأعضاء ولهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تضاعف الجهود المبذولة لتحسين تلك الحالة بغية تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين على جميع المستويات. |
:: Suivi de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing | UN | :: متابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Il se félicite par ailleurs que des associations féminines et des organisations non gouvernementales aient participé à l'élaboration et à la rédaction des deux premiers plans d'action pour l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing. | UN | وتلاحظ أيضا مع التقدير أن الجمعيات النسائية والمنظمات غير الحكومية شاركت في وضع وصياغة خطتي العمل الأولى والثانية المتعلقتين بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Il serait intéressant de savoir si les efforts du Gouvernement cambodgien pour appliquer l'article 10 de la Convention s'inscrivent dans la perspective de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing. | UN | وسألت إن كانت حكومة كمبوديا تجمع بين تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وبين تنفيذ المادة 10 من الاتفاقية. |
Il se félicite par ailleurs que des associations féminines et des organisations non gouvernementales aient participé à l'élaboration et à la rédaction des deux premiers plans d'action pour l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing. | UN | وتلاحظ أيضا مع التقدير أن الجمعيات النسائية والمنظمات غير الحكومية شاركت في وضع وصياغة خطتي العمل الأولى والثانية المتعلقتين بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
On poursuivra ces objectifs en ayant à l'esprit les documents issus d'une réunion qui aura été tenue dans la région en 2009 en vue de préparer l'examen de l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing après 15 ans. | UN | وسوف تجري متابعتهما وفقا للنتائج التي سيحققها اجتماع إقليمي لمنطقة الإسكوا يعقد عام 2009 في إطار التحضير لاستعراض 15 سنة من عمر إعلان ومنهاج عمل بيجين. |