"de la déclaration ministérielle commune" - Traduction Français en Arabe

    • البيان الوزاري المشترك
        
    • بالبيان الوزاري المشترك
        
    • بيان وزاري مشترك
        
    • بالإعلان الوزاري المشترك
        
    La Pologne a également soutenu l'adoption de la déclaration ministérielle commune concernant l'entrée en vigueur du Traité. UN كما أيدت بولندا اعتماد البيان الوزاري المشترك بشأن بدء نفاذ المعاهدة.
    Septembre-novembre 2012 Le ministre bulgare des affaires étrangères, Nikolay Mladenov, a participé à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, et est signataire de la déclaration ministérielle commune. UN شارك وزير خارجية بلغاريا، نيكولاي ملادينوف، في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ووقع البيان الوزاري المشترك.
    Elle a activement contribué à négocier les termes de la déclaration ministérielle commune publiée à l'issue de cette réunion et a mené un certain nombre de consultations, tant à Vienne qu'à New York. UN واضطلعت أستراليا بدور فعال في المساعدة على التفاوض في إعداد البيان الوزاري المشترك للاجتماع وأجرت عددا من المشاورات في كل من فيينا ونيويورك.
    Nous nous félicitons de la déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en appui du Traité, tenue le 23 septembre dernier. UN ترحب تايلند أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الصادر عن الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة حظر التجارب النووية، الذي عقد في 23 أيلول/سبتمبر.
    La Conférence se réjouit aussi de la déclaration ministérielle commune sur le Traité, qui a été rendue publique le 23 septembre 2004 au Siège de l'Organisation des Nations Unies, et à laquelle 69 États se sont associés. UN ويرحب المؤتمر أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن المعاهدة الذي صدر في 23 أيلول/سبتمبر 2005 في مقر الأمم المتحدة والذي اشتركت فيه 69 دولة.
    Toujours en 2002, elle a fait partie des auteurs de la déclaration ministérielle commune concernant le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, que des ministres ont présentée à New York. UN وأيضا في عام 2002، كانت نيوزيلندا من بين مقدمي بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أصدره الوزراء في نيويورك.
    97. L'Assemblée devrait envisager de réaffirmer l'engagement de la communauté internationale en faveur de la Déclaration politique, de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues et des mesures visant à renforcer la coopération internationale pour lutter contre le problème mondial de la drogue adoptées à sa vingtième session extraordinaire, ainsi que de la déclaration ministérielle commune. UN 97- وينبغي للجمعية العامة أن تنظر في إعادة تأكيد التزام المجتمع الدولي بالإعلان السياسي وبالإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وبتدابير تعزيز التعاون الدولي للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وكذلك بالإعلان الوزاري المشترك.
    Kim Howells, Secrétaire d'État au Ministère britannique des affaires étrangères, a participé à la réunion ministérielle sur le Traité, organisée en marge de l'Assemblée générale des Nations Unies et a soutenu l'adoption de la déclaration ministérielle commune. UN شارك كيم هويلس، وزير الخارجية، في الاجتماع الوزاري بشأن المعاهدة المعقود على هامش دورة الجمعية العامة وأيد إصدار البيان الوزاري المشترك.
    L'Australie a coorganisé la réunion ministérielle sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires tenue à New York et a été le coauteur de la déclaration ministérielle commune adoptée à l'issue de cette rencontre. UN شارك الاتحاد الروسي في الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك، وأيد فعليا البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده الاجتماع.
    Le Canada a coprésidé (avec l'Australie, la Finlande, le Japon et les Pays-Bas) la réunion ministérielle sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires tenue à New York et a été le coauteur de la déclaration ministérielle commune adoptée à l'issue de cette rencontre. UN اشتركت أستراليا في الدعوة إلى عقد الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك، واشتركت في تقديم البيان الوزاري المشترك المعتمد في الاجتماع.
    Elle a activement contribué à négocier les termes de la déclaration ministérielle commune qui sera publiée à l'issue de cette réunion et à l'organisation de consultations, à Vienne et à New York. UN وما زالت أستراليا تساعد بنشاط في التفاوض بشأن البيان الوزاري المشترك للاجتماع، وفي إجراء مشاورات في كل من فيينا ونيويورك
    Le Canada a été cosignataire de la déclaration ministérielle commune en faveur du Traité, qui a été élaborée à l'initiative de l'Australie, du Japon et des PaysBas et présentée à l'Assemblée générale des Nations Unies en septembre 2002. UN وشاركت كندا في التوقيع على البيان الوزاري المشترك لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجـارب النووية، الذي صدر بمبـادرة من أستراليا واليابان وهولندا، بالجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2002.
    Comme il ressort de la déclaration ministérielle commune de la Commission des stupéfiants (A/58/124), la responsabilité devrait être partagée dans ce domaine également. UN وهنا أيضا يتعين تقاسم المسؤولية، على النحو الذي يبرزه البيان الوزاري المشترك للجنة المخدرات (A/58/124).
    Adoption de la déclaration ministérielle commune UN اعتماد البيان الوزاري المشترك
    13. Adoption de la déclaration ministérielle commune. UN 13- اعتماد البيان الوزاري المشترك.
    D. Adoption de la déclaration ministérielle commune UN دال- اعتماد البيان الوزاري المشترك
    La Conférence se réjouit aussi de la déclaration ministérielle commune sur le Traité, qui a été rendue publique le 23 septembre 2004 au Siège de l'Organisation des Nations Unies, et à laquelle 69 États se sont associés. UN ويرحب المؤتمر أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن المعاهدة الذي صدر في 23 أيلول/سبتمبر 2005 في مقر الأمم المتحدة والذي اشتركت فيه 69 دولة.
    Dans ce contexte, l'Autriche se félicite de la déclaration ministérielle commune du 23 septembre à l'appui du Traité. UN في هذا السياق ترحب النمسا بالبيان الوزاري المشترك الذي صدر في 23 أيلول/سبتمبر مؤيدا لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    En 2002 et 2004, elle a fait partie des auteurs de la déclaration ministérielle commune concernant le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, que des ministres ont présentée à New York. UN وفي عامي 2002 و 2004 كانت نيوزيلندا من بين مقدمي بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أصدره الوزراء في نيويورك.
    Toujours en 2002, elle a fait partie des auteurs de la déclaration ministérielle commune concernant le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, que des ministres ont présentée à New York. UN وأيضا في عام 2002، كانت نيوزيلندا من بين مقدمي بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أصدره الوزراء في نيويورك.
    En 2002 et 2004, elle a fait partie des auteurs de la déclaration ministérielle commune concernant le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, que des ministres ont présentée à New York. UN وفي عامي 2002 و 2004 كانت نيوزيلندا من بين مقدمي بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أصدره الوزراء في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus