"de la déclaration orale du secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • البيان الشفوي للأمين
        
    • البيان الشفوي الذي أدلى به الأمين
        
    Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/64/L.37. UN بعد إذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار A/C.1/64/L.37.
    Avec l'assentiment de la Présidente, je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières, qui accompagne le projet de résolution A/C.1/61/L.38. UN وبعد إذن الرئيسة، أتلو الآن، للعلم به وتسجيله، البيان الشفوي للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/61/L.38.
    Je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences budgétaires du projet de résolution A/C.1/61/L.21/Rev.1. UN وسأتلو الآن، لأغراض السجل، البيان الشفوي للأمين العام بالآثار المالية، الذي يجب أن يرافق مشروع القرار A/C.1/61/L.21/Rev.1.
    Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/62/L.4. UN وبإذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار L.4.
    Avec l'assentiment du Président, je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences budgétaires du projet de résolution A/C.1/62/L.35. UN وبعد إذن الرئيس، سأتلو الآن، لغرض التسجيل في المحضر، البيان الشفوي الذي أدلى به الأمين العام، بصدد الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/62/L.35.
    Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/62/L.32. UN وبإذن الرئيس، سأتلو الآن، لدواعي التسجيل، البيان الشفوي للأمين العام المتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار L.32.
    Avec l'assentiment du Président, et, j'ajouterai, avec l'accord de la Commission, je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences budgétaires du projet de résolution. UN بعد إذن الرئيس - وأستسمح اللجنة أيضا - سأتلو الآن، ويعرض للتسجيل في المحضر، البيان الشفوي للأمين العام فيما يتصل بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار L.39.
    Avec la permission du Président, je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution L.33. UN وبإذن الرئيس، سأقرأ الآن، ولداعي التسجيل، البيان الشفوي للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار L.33.
    Madame la Présidente, avec votre assentiment, je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/61/L.24, intitulé < < Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique > > . UN السيدة الرئيسة، لدواعـي التسجيل، اسمحوا لي أن أتلـو البيان الشفوي للأمين العام بشأن الآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/61/L.24، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا " .
    Je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/61/L.18, intitulé < < Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination > > . UN ولدواعي التسجيل، سأقرأ الآن البيان الشفوي للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/61/L.18، المعنون " اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر " .
    Avec la permission du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences budgétaires du projet de résolution A/C.1/61/L.15/Rev.1, intitulé < < Le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects > > . UN وبعد إذن الرئيس، ولأغراض التسجيل، سأتلو الآن البيان الشفوي للأمين العام عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/61/L.15/Rev.1 المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " .
    Je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/61/L.47/Rev.1, intitulé < < Mise en œuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction > > . UN أقرأ الآن للتسجيل رسميا في المحضر البيان الشفوي للأمين العام بالآثار المالية والذي يجب أن يصدر مع مشروع القرار A/C.1/61/L.47/Rev.1 المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " .
    Madame la Présidente, avec votre assentiment, je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/61/L.28, intitulé < < Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique > > . UN السيدة الرئيسة، بعد إذنكم، ولدواعي التسجيل، سأتلـو الآن البيان الشفوي للأمين العام فيما يتعلق بالآثار المالية المترتبـة على مشروع القرار A/C.1/61/L.28، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " .
    Avec votre permission, Madame la Présidente, je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences budgétaires du projet de résolution A/C.1/61/L.25, intitulé < < Assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères et de petit calibre > > . UN وبإذنكم، سيدتي، ولأغراض التسجيل، أقرأ الآن البيان الشفوي للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/61/L.25 ، المعنون " تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها " .
    Avec l'assentiment du Président, je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences budgétaires du projet de résolution A/C.1/60/L.57, intitulé < < Le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects > > . UN بموافقة الرئيس، أقرأ الآن للتسجيل رسميا في المحضر البيان الشفوي الذي أدلى به الأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/60/L.57 المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus