"de la défense civile" - Traduction Français en Arabe

    • الدفاع المدني
        
    • للدفاع المدني
        
    • الأمن المدني الدانمركية
        
    La réunion était présidée par Ronald I. Flores, Chef du Bureau de la défense civile. UN وقد ترأس الاجتماع السيد رونالد إ. فلوريس، المدير التنفيذي لشؤون الدفاع المدني.
    Les témoins ont identifié Miguel Lemus, qui était alors membre de la défense civile. UN وقد ميز الشهود ميغيل ليموس، الذي كان عضوا في الدفاع المدني في ذلك الوقت.
    Le PNUD a acheté trois nouvelles ambulances pour le Ministère palestinien de la santé et le Département de la défense civile. UN واشترى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاث سيارات إسعاف جديدة لوزارة الصحة وإدارة الدفاع المدني الفلسطينيتين.
    En 1999, le premier de ces ateliers a été organisé avec le concours de la défense civile suisse. UN وعقدت الحلقة الأولى لعام 1999 بدعم من منظمة الدفاع المدني السويسرية.
    Avec l'aide de certains membres de la défense civile locale - qui avaient couvert leurs visages de grands mouchoirs pour ne pas être reconnus - elle a arrêté sept membres de la coopérative. UN وبمساعدة من أفراد الوحدة المحلية للدفاع المدني الذين لثموا وجوههم لاخفاء هويتهم، اعتقلوا سبعة أفراد من التعاونية.
    Dans pareil cas, l'objecteur de conscience peut être affecté à un service de remplacement dans le cadre de la défense civile. UN وفي هذه الحالة، يمكن تكليف المستنكف الضميري بأداء خدمة بديلة في إطار خدمة الدفاع المدني.
    Ces tirs ont provoqué des incendies que des éléments de la défense civile se sont employés à éteindre. UN نتج عن القصف نشوب حرائق، عملت عناصر من الدفاع المدني على إخمادها.
    En 1999, le premier de ces ateliers a été organisé avec le concours de la défense civile suisse. UN وعقدت الحلقة الأولى لعام 1999 بدعم من منظمة الدفاع المدني السويسرية.
    Les membres de la défense civile ont éteint ces incendies. UN بأضرار ونشوب حرائق بهما وقد عمل رجال الدفاع المدني على إخماد الحريق.
    Bureau de coordination de la défense civile pour l'État de Sao Paulo UN مكتب تنسيق الدفاع المدني لولاية ساو باولو
    La communication de lignes directrices au secteur de la défense civile et de la gestion des situations d'urgence sur la prise en compte des personnes handicapées. UN تقديم معلومات إرشادية لقطاع إدارة حالات الطوارئ في إطار الدفاع المدني بشأن ضم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Directeur de la défense civile du Ministère de l'intérieur a également rencontré l'équipe d'experts d'UNSPIDER après l'atelier. UN كما التقى مدير إدارة الدفاع المدني التابعة لوزارة الداخلية بفريق بعثة برنامج سبايدر عقب حلقة العمل.
    Pendant ce temps, vous pourriez contacter le ministère de la défense civile et voir s'ils peuvent nous aider. Open Subtitles بينما افعل ذلك , اطلب منك ان تتصل بوزارة الدفاع المدني وتعلم مافي استطاعتنا ان نقدمه
    Citoyens, le test de la défense civile est terminé. Open Subtitles إنتبهوا أيها المواطنون إن إختبار الدفاع المدني قد إنتهى
    Le Bureau de la défense civile a diffusé le message suivant : Open Subtitles وقد أصدر مكتب الدفاع المدني الرساله التالية:
    Attendez les instructions de la défense civile locale. Open Subtitles واستمعوا للتعليمات على جهاز الدفاع المدني المحلي
    Il vaudrait mieux qu'on ait de la chance parce qu'on vient de recevoir une nouvelle évaluation de la défense civile. Open Subtitles لابد أن يحالفنا الحظ لأن لدينا تقييم جديد من الدفاع المدني
    Les soldats, qui avaient une liste d'éléments dits subversifs et de divers membres de la défense civile, ont désigné les personnes dont le nom figurait sur la liste. UN وكان الجنود يحملون قائمة باسماء المخربين المزعومين، وتولى عدة أفراد من وحدة الدفاع المدني الدلالة على اﻷشخاص الواردة اسماؤهم في القائمة.
    L'équipe britannique a été assistée dans sa tâche par des plongeurs de l'équipe de lutte contre l'incendie et de sauvetage de la défense civile libanaise. UN وأثناء عمل الفريق ساعده غواصون لبنانيون من فريق الإطفاء والإنقاذ التابع للدفاع المدني.
    On a constaté récemment que des commissaires militaires, des membres des Comités de volontaires de la défense civile et des maires auxiliaires recouraient à la détention, alors que la loi ne les y autorisait. UN وسجلت مؤخرا ممارسة تتمثل في إجراء الاحتجاز على أيدي أفراد من الجيش أو أعضاء في اللجان التطوعية للدفاع المدني أو مساعدي رؤساء المجالس البلدية، وكلهم غير ذوي اختصاص في هذا الشأن.
    Une centaine de femmes sont spécialisées dans la protection civile à différents niveaux, y compris à l'État-major national de la défense civile. UN وبالإضافة إلى ذلك، تختص حوالي 100 امرأة في الدفاع المدني، على مختلف المستويات، بما في ذلك القيادة العامة الوطنية للدفاع المدني.
    La création de ces cellules répond à la volonté de la Direction de la défense civile de resserrer et de rendre plus efficace sa coopération avec diverses autorités, institutions, entreprises et organisations. UN وينبغي اعتبار إنشاء فريقي الاتصال بمثابة التعبير عن حقيقة مفادها أن دائرة الأمن المدني الدانمركية دأبت على زيادة تعاونها مع شتى السلطات، والمؤسسات، والشركات والمنظمات بغية إنشاء شراكات فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus