"de la défense et le ministère de" - Traduction Français en Arabe

    • الدفاع ووزارة
        
    Les principaux organes responsables de ces activités sont le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur. UN والوكالتان الرئيسيتان المسؤولتان عن هذه الأنشطة هما وزارة الدفاع ووزارة الداخلية.
    En Allemagne, le Ministère de la défense et le Ministère de l'économie et de la technologie travaillent ensemble pour évaluer les capacités nationales. UN وفي ألمانيا، تعمل وزارة الدفاع ووزارة الاقتصاد والتكنولوجيا معاً بشكل وثيق لتقييم القدرات الوطنية ذات الصلة.
    Cet effectif comprend également deux officiers mis respectivement à disposition par le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur en 2002 et 2003. UN وتضم الخلية أيضا بين موظفيها ضابطين وضعتهما تحت تصرفها وزارة الدفاع ووزارة الداخلية في عامي 2002 و 2003 تباعا.
    Le Ministère de la défense et le Ministère de la justice sont responsables de veiller à ce que ce personnel reçoive la formation nécessaire. UN وسوف تكون وزارة الدفاع ووزارة العدل مسؤولتين عن ضمان حصول الموظفين على التدريب اللازم.
    Les conseillers de la Mission de formation de l'OTAN pour le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur s'emploient actuellement à mettre en place un plan destiné à faciliter le recrutement. UN ويعمل مستشارو بعثة منظمة حلف شمال الأطلسي للتدريب في أفغانستان مع وزارة الدفاع ووزارة الإعلام في وضع خطة لتيسير التجنيد.
    La FIAS s'emploie à aider le Gouvernement afghan, en particulier le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur, à mettre en œuvre des stratégies et des politiques en faveur de l'égalité des sexes. UN والقوة الدولية ملتزمة بدعم ومساعدة حكومة أفغانستان، ولا سيما وزارة الدفاع ووزارة الداخلية، على تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الجنسانية.
    Elle s'est également penchée sur d'autres questions ayant trait au sort des enfants en temps de conflit armé et a eu des échanges à ce sujet avec le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur. UN وتصدت القوة الدولية أيضا لمسائل أخرى تتصل بالأطفال والنزاع المسلح، وقد تحاورت مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية بشأن مسائل الأطفال والنزاع المسلح.
    La FIAS entretient d'étroites relations avec le Gouvernement afghan, en particulier le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur. UN 26 - أبقت القوة الدولية على علاقة وثيقة مع حكومة أفغانستان، خاصة وزارة الدفاع ووزارة الخارجية بها.
    5. Le Comité note que le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur sont les principaux responsables de l'application du Protocole facultatif. UN 5- تلاحظ اللجنة أن وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تتوليان المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    32. Au plan national, le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur s'occupent l'un et l'autre des questions liées à l'utilisation et aux effets des DEI. UN 32- وأضاف أن وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تهتمان على الصعيد الوطني بالمسائل المتصلة بالأجهزة المتفجرة.
    Le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur ont également fait des progrès en matière d'exécution du budget et de respect du principe de responsabilité, mais ils ont besoin d'une assistance supplémentaire pour ce qui des fonctions d'appui, notamment la logistique et la gestion des locaux. UN 18 - كما أحرزت وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تقدما في كل من تنفيذ الميزانية والمساءلة، ولكنهما تحتاجان إلى مزيد من المساعدة في مهام الدعم، ولا سيما في مجال الخدمات اللوجستية وإدارة المرافق.
    b) i) Renforcement de la responsabilité des institutions chargées de la sécurité, dont le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur UN (ب) ' 1` تقوية المؤسسات في قطاع الأمن، وخضوعها للمساءلة، بما في ذلك وزارة الدفاع ووزارة الداخلية
    b) i) Renforcement de la responsabilité des institutions chargées de la sécurité, dont le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur UN (ب) ' 1` تقوية المؤسسات في قطاع الأمن، وخضوعها للمساءلة، بما في ذلك وزارة الدفاع ووزارة الداخلية
    En 2001, l'activité de promotion a été menée conjointement avec les différents services du Ministère de l'éducation, de la culture et des sports, ainsi qu'avec le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur. UN 239- وفي عام 2001، نفذت أعمال التعزيز بالاشتراك مع مختلف إدارات وزارة التربية والثقافة والرياضة، ومع ووزارة الدفاع ووزارة الداخلية.
    Pour remédier aux autres problèmes et aux pénuries auxquels les Forces nationales de sécurité afghanes doivent faire face, le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur s'efforceront en 2011 de réaliser les objectifs suivants : UN 9 - وللتصدي للتحديات وأوجه القصور المتبقية في إطار قوات الأمن الوطني الأفغانية، ستركز وزارة الدفاع ووزارة الداخلية بشكل أساسي على تحقيق الأهداف التالية لعام 2011:
    Le 24 avril, le Conseil de sécurité nationale iraquien a demandé au Bureau du commandant en chef des forces armées de contribuer à la protection de la Mission, en coordination avec le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur. UN وفي 24 نيسان/أبريل، طلب مجلس الأمن الوطني العراقي من مكتب القائد الأعلى للقوات المسلحة القيام، بالتنسيق مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية، بتوفير الدعم في مجال تلبية متطلبات حماية البعثة.
    b) i) Renforcement de la responsabilité des institutions chargées de la sécurité, dont le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur UN (ب) ' 1` تقوية مساءلة المؤسسات في قطاع الأمن، بما في ذلك وزارة الدفاع ووزارة الداخلية
    b) i) Renforcement de la responsabilité des institutions chargées de la sécurité, dont le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur UN (ب) ' 1` تعزيز مساءلة مؤسسات قطاع الأمن، بما في ذلك وزارة الدفاع ووزارة الداخلية
    Le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur n'ont pas encore transmis à la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration la liste de candidats qui permettrait à cette dernière et à ses partenaires d'établir le profil des candidats au programme de DDR. UN ولم تقم وزارة الدفاع ووزارة الداخلية بعد بإحالة قائمة المرشحين إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل السماح لها ولشركائها بالقيام بعملية تحديد سمات المرشحين لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Le fichage n'a pas encore démarré puisque le Ministère de la défense et le Ministère de l'intérieur ne se sont entendus que le 27 juin 2012 sur les critères de sélection de la SPLA à partir desquels la liste des candidats doit être établie. UN ولم يبدأ التصنيف التحليلي حتى الآن، لأن وزارة الدفاع ووزارة الداخلية لم توافقا على معايير اختيار الجيش الشعبي إلا في 27 حزيران/ يونيه 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus