"de la délégation égyptienne" - Traduction Français en Arabe

    • وفد مصر
        
    • الوفد المصري
        
    • للوفد المصري
        
    Membre de la délégation égyptienne aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN عضو وفد مصر إلى دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Chef de la délégation égyptienne lors des négociations en vue de la conclusion des conventions d'entraide judiciaire entre l'Égypte et d'autres États UN رئيس وفد مصر في المفاوضات الخاصة بعقد اتفاقيات التعاون القضائي بين مصر ودول أخرى
    Dans l'intervalle, il doit être répondu par écrit aux questions de la délégation égyptienne et de l'OCI. UN وفي نفس الوقت، فإن الأسئلة الموجهة من وفد مصر ومن مكتب خدمات الرقابة الداخلية جديرة بأن تلقى ردّا خطِّيا.
    Chef adjoint de la délégation égyptienne à la Conférence internationale du travail depuis 1992 UN نائب رئيس الوفد المصري إلى مؤتمر العمل الدولي، 1992 حتى الآن.
    Sa délégation prend note de la proposition de la délégation égyptienne concernant la coopération entre les centres d'information du Caire, de Mexico et de Pretoria. UN وقال إن وفد بلده أحاط علما بالمقترح المقدم من الوفد المصري للتعاون بين مراكز الإعلام في كل من القاهرة ومكسيكو سيتي وبريتوريا.
    Juin 1993 Conseiller de la délégation égyptienne lors de la Conférence mondiale de Vienne sur les droits de l'homme UN عين في حزيران/يونيه ٣٧٩١ مستشاراً للوفد المصري إلى مؤتمر فيينا الدولي لحقوق اﻹنسان
    Elle souscrit à la proposition de la délégation égyptienne en faveur de la convocation d'une session spéciale de haut niveau de l'Assemblée générale sur la coopération contre le terrorisme. UN وأعرب عن تأييد الوفد للاقتراح الذي تقدم به وفد مصر والذي يدعو إلى عقد دورة استثنائية رفيعة المستوى للجمعية العامة تتناول موضوع التعاون على مكافحة الإرهاب.
    Membre de la délégation égyptienne aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN عضو وفد مصر إلى دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Chef de la délégation égyptienne lors des négociations en vue de la conclusion de conventions d'entraide judiciaire entre l'Égypte et d'autres États UN رئيس وفد مصر في المفاوضات الخاصة بعقد اتفاقيات التعاون القضائي بين مصر ودول أخرى
    Conférence des Nations Unies sur le désarmement (1988-1991) (chef de la délégation égyptienne à la). UN رئيس وفد مصر لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة لنزع السلاح )١٩٨٨ - ١٩٩١(
    De l'avis de la délégation égyptienne, toutes les questions concernant les agents et les personnes à leur charge relèvent de la Cinquième Commission, y compris les questions concernant leur sûreté, leur sécurité et leurs privilèges et immunités. UN ومن رأي وفد مصر أن كافة المسائل المتصلة بالموظفين ومعاليهم تدخل في نطاق ولاية اللجنة الخامسة، بما في ذلك المسائل المتعلقة بسلامة هؤلاء اﻷشخاص وأمنهم وامتيازاتهم وحصاناتهم.
    Pour terminer, qu'il me soit permis de rappeler l'attachement de la délégation égyptienne au processus élargi de réforme qui tend à améliorer la performance de l'Organisation dans tous ses domaines d'activité. UN أود في نهاية كلمتي أن أؤكد مرة أخرى على التزام وفد مصر بعملية اﻹصلاح، بما يؤدي في المستقبل إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في كافة المجالات.
    Permettez-moi également de souhaiter la bienvenue à l'ambassadeur Fisseha Yimer, de l'Ethiopie, qui participe pour la première fois aujourd'hui aux réunions de la Conférence du désarmement, et d'exprimer la volonté de la délégation égyptienne de coopérer avec lui et avec les autres membres de la Conférence. UN وأنتهز هذه الفرصة لتحية المندوب الدائم ﻷثيوبيا السفير فيسيحا ييمر الذي يشارك ﻷول مرة في جلسات مؤتمر نزع السلاح وأعبر له عن استعداد وفد مصر التام للتعاون معه وباقي أعضاء المؤتمر.
    Septembredécembre 1968 Deux fois membre de la délégation égyptienne à UN شاركت مرتين كعضو في الوفد المصري إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Coprésident de la délégation égyptienne à la Conférence diplomatique de Rome sur la création de la Cour pénale internationale UN مشارك في رئاسة الوفد المصري في مؤتمر روما الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية
    La position de la délégation égyptienne dépendra des progrès accomplis au cours des mois à venir. UN وإن موقف الوفد المصري سيعتمد على التقدم المحرز أثناء الشهور المقبلة.
    Je profite de l'occasion pour vous assurer du total appui de la délégation égyptienne. UN وانتهز هذه المناسبة لكي أؤكد لكم تعاون الوفد المصري الكامل معكم.
    Il a été membre de la délégation égyptienne à la Conférence du désarmement, à Genève, de 1964 à 1967. UN اشترك في الوفد المصري لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف في الفترة من عام ١٩٦٤ إلى عام ١٩٦٧.
    Conseiller spécial de la délégation égyptienne à la Conférence des Nations Unies à Genève sur la paix au Moyen-Orient (1973-1975). UN المستشار القانوني للوفد المصري لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالسلم في الشرق اﻷوسط المعقود في جنيف )١٩٧٣ - ١٩٧٥(.
    Conseiller juridique de la délégation égyptienne à la Conférence sur la paix au Moyen-Orient de Camp David (1978). UN المستشار القانوني للوفد المصري لدى مؤتمر الأمم المتحدة للسلام في الشرق الأوسط المعقود في كامب ديفيد (1978).
    Conseiller juridique de la délégation égyptienne à la Conférence des Nations Unies sur la paix au Moyen-Orient, Genève, 1973-1975. UN المستشار القانوني للوفد المصري لدى مؤتمر الأمم المتحدة للسلام في الشرق الأوسط المعقود في جنيف (1973-1975).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus