"de la délégation suisse" - Traduction Français en Arabe

    • الوفد السويسري
        
    • وفد سويسرا
        
    Les explications données à cet égard par l'Expert consultant devraient dissiper les craintes de la délégation suisse. UN إن التفسيرات التي قدمها الخبير الاستشاري في هذا الصدد ينبغي أن تبدد مخاوف الوفد السويسري.
    De l’avis de la délégation suisse, l’illicéité internationale peut résulter tout autant, sinon plus, d’une violation d’une obligation de l’État contraignant. UN ويرى الوفد السويسري بأن انعدام الصفة الشرعية الدولية يمكن أن ينجم أيضا عن انتهاك التزام للدولة المكرهة.
    Chef de la délégation suisse auprès de la Commission de la condition de la femme (1994-2004, 2010) UN رئيسة الوفد السويسري المشارك في أعمال لجنة وضع المرأة، من 1994 إلى 2004، وفي 2010
    Avocat; chef de la délégation suisse auprès du GRECO Morier Pierre-Yves UN محام، رئيس وفد سويسرا لدى مجموعة الدول المناهضة للفساد
    Nouvelle proposition de la délégation suisse en vue de la réalisation par le Secrétariat de la CNUDCI d'une étude sur la faisabilité et UN مقترح إضافي من وفد سويسرا بخصوص إعداد أمانة الأونسيترال دراسة
    En ce moment décisif de la Conférence du désarmement, je souhaite vous assurer du plein soutien de la délégation suisse. UN وفي هذه اللحظة الحاسمة من تاريخ مؤتمر نزع السلاح، أود أن أؤكد لكم كامل تأييد الوفد السويسري.
    Je souhaite vous donner l'assurance de l'appui entier de la délégation suisse dans l'accomplissement de votre tâche. UN وأود أن أؤكد لكم دعم الوفد السويسري التام لكم في نهوضكم بمهامكم.
    J'aimerais donc vous féliciter de votre accession à ces hautes fonctions et vous assurer de l'appui entier de la délégation suisse dans l'accomplissement de vos tâches. UN وبناء على ذلك بودي أن أهنئكم على توليكم هذه المهام النبيلة وأن أتعهد لكم بكامل دعم الوفد السويسري في الاضطلاع بمهمتكم.
    M. Jose Romero, Chef de la délégation suisse aux négociations sur les changements climatiques et au Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) UN السيد خوسيه روميرو، رئيس الوفد السويسري لدى مفاوضات تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Permettez-moi d'adresser les remerciements de la délégation suisse à la délégation allemande ainsi qu'à la délégation française et de leur renouveler l'expression de notre estime pour la manière exemplaire dont elles se sont acquittées de leur tâche en présidant la Conférence au cours des deux périodes écoulées. UN واسمحوا لي أن أعرب عن امتنان الوفد السويسري للوفد اﻷلماني وللوفد الفرنسي مجددا اﻹعراب عن تقديرنا لﻷسلوب المثالي الذي نهجتموه في رئاسة المؤتمر خلال الفترتين الماضيتين.
    Membre de la délégation suisse pour la présentation des rapports périodiques concernant le Pacte sur les droits civils et politiques et celui sur les droits économiques, sociaux et culturels (1999, 2001). UN :: عضوة الوفد السويسري الذي قدم التقارير الدورية بشأن العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Il encourage la participation de parlementaires aux débats de l'Assemblée générale, ce qui me vaut l'honneur, en tant que Président de la délégation suisse auprès de l'Union interparlementaire, de parler ici à titre de membre de la délégation officielle suisse. UN ولهذا أتشرف الآن بتناول الكلمة أمام الجمعية، بوصفي رئيسا للوفد السويسري إلى الاتحاد البرلماني الدولي وبوصفي عضوا في الوفد السويسري الرسمي.
    Elle note qu'il est dit dans le rapport complémentaire que le Comité contre la torture a été saisi de 34 plaintes à ce sujet, ce qui semble contredire les propos de la délégation suisse. UN فقد لاحظت أنه جاء في التقرير التكميلي أنه أحيلت 34 شكوى في هذا الصدد إلى اللجنة المعنية بمناهضة التعذيب، الأمر الذي يتناقض مع ما ذكره الوفد السويسري.
    Chef adjoint de la délégation suisse à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN 1974-1982: نائب رئيس الوفد السويسري لدى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Chef de la délégation suisse à la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins UN 1984-1990: رئيس الوفد السويسري لدى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار
    Le Comité d'experts compétent l'a examiné en janvier 2003 et a demandé des précisions aux membres de la délégation suisse présente. UN ونظرت لجنة الخبراء فيه في كانون الثاني/يناير 2003 وطلبت إيضاحات من أعضاء الوفد السويسري الحاضر.
    Permettez—moi, à cette occasion, de vous exprimer mes félicitations et de vous assurer du plein appui de la délégation suisse dans l'accomplissement de votre tâche. UN وفي هذه المناسبة، أرجو أن تسمحوا لي بأن أتقدم بخالص التهاني، مؤكدا لكم دعم وفد سويسرا الكامل لكم في أدائكم لمهامكم.
    Dans ce contexte, elle invite la Commission à étudier comment la proposition utile de la délégation suisse pourrait être prise en compte dans le commentaire. UN وأضافت قائلة إنها تدعو اللجنة في هذا السياق، إلى النظر في كيفية إدراج الاقتراح المفيد الذي قدمه وفد سويسرا في التعليق.
    Sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation suisse prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد سويسرا إلى مائدة اللجنة.
    C'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence et je voudrais saisir cette occasion pour vous féliciter chaleureusement pour votre accession à la présidence et vous assurer que vous pouvez compter sur l'appui sans réserve de la délégation suisse dans l'accomplissement de votre tâche. UN وأنا أتناول الكلمة لأول مرة خلال فترة رئاستكم، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأوجه لكم تهنئتي الحارة على توليكم رئاسة المؤتمر وأؤكد لكم أن بإمكانكم أن تعولوا على دعم وفد سويسرا لكم بلا تحفظ لإنجاز مهمتكم.
    119. De l'avis de la délégation suisse, le protocole adopté comportait d'évidentes faiblesses, tout particulièrement en ce qui concernait le régime prévu pour l'engagement volontaire et, dans une certaine mesure, la participation aux hostilités, pour lequel la Suisse aurait souhaité une disposition à caractère plus contraignant. UN 119- ورأى وفد سويسرا أن البروتوكول المعتمد تشوبه عيوب واضحة، وبخاصة فيما يتعلق بنظام التطوع، وإلى حد ما، الاشتراك في الأعمال الحربية وهما من المسائل التي تود سويسرا وضع حكم أكثر إلزاماً بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus