Vous pouvez compter sur le plein soutien et la pleine coopération de la délégation ukrainienne. | UN | وأود التأكيد على أنكم ستجدون الدعم الكامل من وفد أوكرانيا. |
À cet égard, nous soutenons les vues de la délégation ukrainienne, selon lesquelles : | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد وجهة نظر وفد أوكرانيا القائلة: |
J'ai pu alors apprécier l'engagement et l'énergie de la délégation ukrainienne, de même que je salue maintenant votre présence et l'élégance diplomatique indubitable avec laquelle vous vous acquittez de vos fonctions. | UN | وكان بإمكاني حينئذ تقدير ما لدى وفد أوكرانيا من اهتمام وطاقة مثلما أقدر اﻵن هذا الحضور الذي تقومون فيه بأداء مهمتكم بالحذاقة الدبلوماسية التي لا يرقى إليها شك. |
1972 Membre de la délégation ukrainienne au Comité des fonds marins de l'Organisation des Nations Unies | UN | ١٩٧٢ عضو الوفد اﻷوكراني الى لجنة اﻷمم المتحدة لقاع البحار |
2. Le Comité accueille avec satisfaction le quatrième rapport périodique de l'Ukraine et se félicite de l'esprit de coopération de la délégation ukrainienne avec laquelle s'est engagé un dialogue franc et constructif. | UN | ٢- ترحّب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع ﻷوكرانيا وتنظر بارتياح الى روح التعاون التي أبداها الوفد وما أظهره من استعداد للدخول مع اللجنة في حوار صريح وإيجابي. |
Observations Ouverture de la session par le chef de la délégation ukrainienne | UN | افتتاح رئيس وفد أوكرانيا للدورة: |
1. Ouverture de la session par le chef de la délégation ukrainienne | UN | افتتاح رئيس وفد أوكرانيا للدورة |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation ukrainienne reprennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ أعضاء وفد أوكرانيا أماكنهم حول مائدة اللجنة. |
1. Ouverture de la session par le Président de la délégation ukrainienne. | UN | ١ - افتتاح رئيس وفد أوكرانيا للدورة. |
1. Ouverture de la session par le Président de la délégation ukrainienne. | UN | ١ - افتتاح رئيس وفد أوكرانيا للدورة. |
1. Ouverture de la session par le chef de la délégation ukrainienne | UN | ١ - افتتاح رئيس وفد أوكرانيا للدورة |
1995 - Chef de la délégation ukrainienne à la cinquante-quatrième session du Comité des droits de l'homme au cours de laquelle le quatrième rapport périodique de l'Ukraine a été examiné | UN | ٥٩٩١ - رئيس وفد أوكرانيا لدى الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، التي نظرت في التقرير الدوري الرابع ﻷوكرانيا |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation ukrainienne. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد أوكرانيا. |
M. SKURATOVSKYI (Ukraine) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettezmoi de commencer par vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous assurer du plein appui et de toute la coopération de la délégation ukrainienne. | UN | السيد ميخائيلو سكوراتوفسكي (أوكرانيا): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بالترحيب بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأن أؤكد لكم تأييد وفد أوكرانيا الكامل لكم وتعاونه التام معكم. |
M. Akopov (Bélarus) se félicite de ce que le paragraphe 6 de la section II A tient compte de la proposition des délégations des trois pays touchés par l'accident de Tchernobyl et souscrit à la position de la délégation ukrainienne concernant la proposition du Japon. | UN | 31 - السيد آكوبوف (بيلاروس): قال إنه يرحب بتضمين الفقرة 6 من الجزء ثانيا ألف اقتراح الوفود الثلاثة المتأثرة بحادثة تشيرنوبيل، معربا عن تأييده موقف وفد أوكرانيا في ما يتعلق باقتراح اليابان. |
140. Le Comité a noté avec intérêt la proposition de la délégation ukrainienne de faire du Centre Evpatoria de communications avec l’espace lointain la base d’un nouveau centre international de recherche spatiale qui pourrait être utilisé pour de nombreuses activités, y compris la coordination conçue comme un moyen de resserrer encore la coopération internationale en matière d’utilisations pacifiques de l’espace. | UN | ٠٤١ - ولاحظت اللجنة باهتمام اقتراح وفد أوكرانيا الداعي إلى استخدام مركز " يفباتوريا " لاتصالات الفضاء السحيق كأساس لمركز دولي جديد ﻷبحاث الفضاء يمكن استخدامه في أنشطة عديدة، منها التنسيق كوسيلة لزيادة تعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
Membre de la délégation ukrainienne au Comité du fond des mers de l'ONU; | UN | عضو في الوفد اﻷوكراني لدى لجنة اﻷمم المتحدة لقاع البحار؛ |
Chef de la délégation ukrainienne à la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales; | UN | رئيس الوفد اﻷوكراني لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وبين المنظمات الدولية؛ |
Conseiller juridique de la délégation ukrainienne à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | خبير استشاري قانوني في الوفد اﻷوكراني لدى الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛ |
306. Le Comité accueille avec satisfaction le quatrième rapport périodique de l'Ukraine et se félicite de l'esprit de coopération de la délégation ukrainienne avec laquelle s'est engagé un dialogue franc et constructif. | UN | ٣٠٦ - ترحّب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع ﻷوكرانيا وتنظر بارتياح الى روح التعاون التي أبداها الوفد وما أظهره من استعداد للدخول مـع اللجنـة فـي حـوار صريح وإيجابي. |
306. Le Comité accueille avec satisfaction le quatrième rapport périodique de l'Ukraine et se félicite de l'esprit de coopération de la délégation ukrainienne avec laquelle s'est engagé un dialogue franc et constructif. | UN | ٣٠٦ - ترحّب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع ﻷوكرانيا وتنظر بارتياح الى روح التعاون التي أبداها الوفد وما أظهره من استعداد للدخول مـع اللجنـة فـي حـوار صريح وإيجابي. |