"de la délimitation du plateau continental" - Traduction Français en Arabe

    • تعيين حدود الجرف القاري
        
    • تحديد الجرف القاري
        
    • لحدود الجرف القاري
        
    • لتعيين حدود الجرف القاري
        
    Il a précisé que la demande était par conséquent présentée sans préjudice de la question de la délimitation du plateau continental entre les Palaos et les États voisins. UN وأوضح قائلا إنه بناء على ذلك، فإن الطلب قد قدم دون المساس بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين بالاو والدول الأخرى.
    La sentence arbitrale rendue dans l'affaire de la délimitation du plateau continental entre la France et le Royaume-Uni corrobore cette analyse. UN وقرار التحكيم الصادر في قضية تعيين حدود الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة يؤكد هذا التحليل.
    La sentence arbitrale rendue dans l'affaire de la délimitation du plateau continental entre le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la République française corrobore cette analyse. UN وقرار التحكيم الصادر في قضية تعيين حدود الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة يؤكد هذا التحليل.
    Dans l'affaire franco-britannique de la délimitation du plateau continental, le Tribunal arbitral a considéré à juste titre que: UN وفي قضية تحديد الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة، اعتبرت هيئة التحكيم، عن وجه حق، أنه
    Dans l'affaire franco-britannique de la délimitation du plateau continental, le Tribunal arbitral a considéré à juste titre que: UN وفي قضية تحديد الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة، اعتبرت هيئة التحكيم، عن وجه حق، أنه
    Participation à la Conférence sur les aspects juridiques et scientifiques de la délimitation du plateau continental, Reykjavik, 2003 UN شارك في المؤتمر المعقود في ريكيافيك، أيسلندا، في عام 2003، بشأن الجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري.
    S'agissant de la base légale de la délimitation du plateau continental au-delà de la limite de 200 milles marins, M. Muigai a souligné que la marge continentale du Kenya présente des caractéristiques semblables à celles visées au paragraphe 1 du mémorandum d'accord et que l'application du paragraphe 4 a) de l'article 76 de la Convention donnerait naissance à une inégalité, comme le précise le paragraphe 2 du mémorandum d'accord. UN ٦٢ - وفيما يتعلق بالأساس القانوني لتعيين حدود الجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، أكد السيد مويغاي أن الحافة القارية لكينيا أظهرت سمات خاصة مماثلة لتلك المنصوص عليها في الفقرة 1 من بيان التفاهم، وأن تطبيق الفقرة 4 (أ) من المادة 76 من الاتفاقية قد يؤدي إلى عدم إنصاف، على النحو المحدد في الفقرة 2 من بيان التفاهم.
    La sentence arbitrale rendue dans l'affaire de la délimitation du plateau continental dans la mer d'Iroise corrobore cette analyse. UN وقرار التحكيم الصادر في قضية تعيين حدود الجرف القاري في بحر إرواز يؤكد هذا التحليل.
    10. Le présent article ne préjuge pas de la question de la délimitation du plateau continental entre des États dont les côtes sont adjacentes ou se font face. UN ٠١ - لا تُخل أحكام هــذه المادة بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة.
    Néanmoins, je tiens à souligner que ce dossier sera soumis sans préjudice de la question de la délimitation du plateau continental entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face, comme mentionné dans la Convention. UN غير أنني أود أن أوضح أن ذلك التقرير سيقدم بدون المساس بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، كيما أشارت إلى ذلك الاتفاقية.
    24) La décision du Tribunal arbitral dans l'affaire franco-britannique de la délimitation du plateau continental précise le sens à donner à cette expression. UN 24) ويحدد قرار محكمة التحكيم في قضية تعيين حدود الجرف القاري لبحر إيرواز() بين فرنسا وبريطانيا المعنى الدقيق لهذه العبارة.
    s) 1991 : Accord entre le Royaume-Uni et la France relatif à l'achèvement de la délimitation du plateau continental dans la partie méridionale de la mer du Nord (Cmnd 1992); UN (ق) اتفاق عام 1991 بين المملكة المتحدة وفرنسا بشأن إتمام تعيين حدود الجرف القاري في جنوب بحر الشمال (Cmnd 1992)؛
    La décision du Tribunal arbitral dans l'affaire de la délimitation du plateau continental de la mer d'Iroise précise le sens à donner à cette expression. UN 339 - ويحدد قرار محكمة التحكيم في قضية تعيين حدود الجرف القاري لبحر إيرواز() المعنى الدقيق لهذه العبارة.
    Dans l'affaire de la délimitation du plateau continental de la mer d'Iroise, le Tribunal arbitral a considéré à juste titre que UN وفي قضية تحديد الجرف القاري لبحر إرواز، اعتبرت هيئة التحكيم، عن وجه حق، أنه
    Ceci a été très clairement établi par le Tribunal arbitral dans l'affaire de la délimitation du plateau continental de la mer d'Iroise en relation avec l'interprétation de l'article 12 de la Convention de Genève de 1958 sur le plateau continental dont le paragraphe 1 dispose : UN وقد رسخت ذلك هيئة التحكيم بوضوح في قضية تحديد الجرف القاري لبحر إرواز فيما يتعلق بتفسير المادة 12 من اتفاقية جنيف لعام 1958 بشأن الجرف القاري، التي تنص الفقرة 1 منها على ما يلي:
    Une deuxième question a trait à la sentence rendue en 1977 par un tribunal arbitral dans l'affaire relative à la mer d'Iroise opposant la France et le Royaume-Uni au sujet de la délimitation du plateau continental. UN وثمة مسألة أخرى تتعلق بالموقف الذي اتخذته هيئة التحكيم في عام 1977 في النزاع بين فرنسا والمملكة المتحدة بشأن تحديد الجرف القاري لبحر إيرواز.
    L'intention, élément primordial de l'objection comme l'illustre la sentence rendue par le Tribunal arbitral chargé de trancher le différend entre la France et le Royaume-Uni au sujet de la délimitation du plateau continental de la mer d'Iroise était une question complexe. UN والنية، التي هي العنصر الأساسي للاعتراض، كما يدل على ذلك الحكم الذي أصدرته هيئة التحكيم المكلفة بالبت في النـزاع بين فرنسا والمملكة المتحدة بخصوص تحديد الجرف القاري لبحر إيرواز، مسألة معقدة.
    Dans leurs communications respectives, l'Australie et la Nouvelle-Zélande ont indiqué que leurs communications concernant la zone en question devaient être examinées sans préjudice de la délimitation du plateau continental entre elles. UN وقد أشارت كل من أستراليا ونيوزلندا، في رسالتيهما بأن طلبيهما بشأن المنطقة يمكن تناولهما دون أن يكون في ذ لك مساس بقضايا تحديد الجرف القاري.
    2003 Chef de délégation à la Conférence sur les aspects juridiques et scientifiques de la délimitation du plateau continental tenue à Reykjavik (Islande) UN عام 2003 رئيس الوفد الذي حضر المؤتمر المعني بالجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري (ريكافيك، أيسلندا)
    Les intervenants ont fait un tour d'horizon des aspects juridiques et scientifiques de la délimitation du plateau continental et examiné les grands thèmes suivants : géomorphologie et géologie, questions relatives aux dorsales, rôle de la Commission des limites du plateau continental et demandes présentées par les États côtiers, questions d'actualité et ressources du plateau continental. UN وقدم المتكلمون عرضا عاما للجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري ونظروا أيضا في القضايا الأساسية التالية: علم أشكال الأرض والجيولوجيا، وقضايا الارتفاع المحيطي المتطاول، ودور اللجنة بشأن حدود الجرف القاري، والطلبات المقدمة من الدول الساحلية، والقضايا الراهنة، وموارد الجرف.
    J'ai le plaisir, à cet égard, d'informer l'Assemblée qu'au mois de juin dernier, l'Institut du droit de la mer de l'Islande et le Centre des droits et des politiques de la faculté de droit de l'université de Virginie ont coorganisé à Reykjavik une Conférence sur les aspects juridiques et scientifiques de la délimitation du plateau continental. UN وفي هذا السياق، يسرني الإبلاغ بأن معهد أيسلندا لقانون البحار ومركز قانون المحيطات والسياسات المتعلقة بها بكلية القانون بجامعة فرجينيا اشتركا في شهر حزيران/يونيه الماضي في استضافة مؤتمر بريكيافيك عن الجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus