"de la demande d'eau" - Traduction Français en Arabe

    • الطلب على المياه
        
    • للطلب على المياه
        
    Les ressources en eaux fossiles peuvent satisfaire environ 15 % de la demande d'eau de la région. UN وموارد المياه العميقة يمكن أن تغطي حوالي 15 في المائة من الطلب على المياه في المنطقة.
    Ce projet tend à formuler une stratégie globale de gestion de la demande d'eau en Tunisie dans le souci d'éviter un rationnement. UN ويستهدف هذا المشروع وضع استراتيجية شاملة لإدارة الطلب على المياه في تونس من أجل تفادي استخدام نظام الحصص.
    Ce projet comporte deux volets : gestion de la demande d'eau et atténuation des effets de l'urbanisation sur les ressources en eau et les milieux aqueux. UN ويتضمن هذا المشروع عنصرين: إدارة الطلب على المياه وتخفيف آثار التوسع الحضري على موارد المياه والنظم المائية.
    Les gouvernements participants mettront en place entre eux un réseau afin de soutenir la mise en oeuvre de stratégies de gestion de la demande d'eau dans leurs pays respectifs. UN وسيجري إنشاء شبكة فيما بين الحكومات المشاركة لدعم تنفيذ استراتيجيات إدارة الطلب على المياه في بلد كل منها.
    L'article 2 prévoit que le programme doit s'étaler sur cinq ans et être fondé sur une analyse de l'approvisionnement en eau opéré par les sources de distribution et de la demande d'eau. UN وتنص المادة 2 من هذا القانون على أن يغطي برنامج الاستخدام الفعال للمياه وحفظها فترة خمس سنوات وأن يستند إلى تحليل لعرض المياه من مصادر التوزيع وتحليل للطلب على المياه.
    Le Mexique a fourni des données sur la consommation actuelle d'eau et prévoit une augmentation sensible de la demande d'eau pour la production d'énergie hydroélectrique et le refroidissement des centrales thermiques. UN وقدمت المكسيك بيانات عن الاستهلاك الحالي للمياه وتوقعت حصول زيادة كبيرة في الطلب على المياه لاستخدامها في توليد الطاقة الكهرمائية وتبريد مصانع الطاقة الحرارية.
    6. Gestion de la demande d'eau et conservation des ressources en eau UN 6 - إدارة الطلب على المياه وصيانة المياه
    Grâce à des arrangements de coopération triangulaire, il a lancé une initiative visant à développer les capacités institutionnelles pour la gestion de la demande d'eau au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN وشنت الوحدة الخاصة، بالاستعانة بترتيبات التعاون الثلاثي، مبادرة لتطوير القدرة المؤسسية على إدارة الطلب على المياه في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Des données ont été rassemblées sur plus de 1 100 exemples de bonne pratique dans les domaines du logement, de la terre et de l'infrastructure et une étude est en cours sur la gestion de la demande d'eau en zone urbaine et sur la protection des ressources en eau. UN وتم نشر قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية عن طريق وسائط إعلام مختلفة. وتم توثيق أكثر من 100 1 حالة فيها كأفضل الممارسات في المأوى والأراضي والهياكل الأساسية ويجري استعراض بشأن أفضل الممارسات في إدارة الطلب على المياه في الحضر وحماية موارد المياه.
    Évaluation et mise au point de stratégies ou d'outils génériques pour la gestion de la demande d'eau et la maîtrise de la pollution des eaux. UN تقييم وتطوير الاستراتيجيات/الوسائل العامة لإدارة الطلب على المياه ومراقبة تلوث الموارد المائية.
    L'accroissement de la population et le développement socioéconomique sont aujourd'hui à l'origine d'une hausse rapide de la demande d'eau. UN 10 - ويؤدي النمو السكاني والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية حاليا إلى زيادة سريعة في الطلب على المياه.
    Bonne gestion de la demande d'eau UN إدارة الطلب على المياه بكفاءة.
    Gestion de la demande d'eau et conservation de l'eau UN إدارة الطلب على المياه وحفظ المياه
    Les communications déposées lors de la session ont démontré que les techniques spatiales pouvaient contribuer à l'évaluation de la demande d'eau dans le secteur agricole, à la sélection des sites, au contrôle des barrages et à la gestion intégrée des ressources en eau. UN وبيَّنت الورقات التقنية المعروضة في الجلسة قدرات تكنولوجيا الفضاء على الإسهام في تقييم الطلب على المياه للأغراض الزراعية واختيار مواقع السدود والتحكم فيها والإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Réseau sur la gestion de la demande d'eau. UN شبكة إدارة الطلب على المياه.
    Gestion de la demande d'eau. UN إدارة الطلب على المياه.
    b) L'absence de gestion efficace de la demande d'eau et de plans d'économie d'eau. UN (ب) الافتقار إلى خطط فعالة لإدارة الطلب على المياه والمحافظة عليها.
    Ils suivent le principe d'une gouvernance favorable aux pauvres et constituent une passerelle opérationnelle avec les travaux normatifs menés, par exemple, en vue de considérer comme des droits l'accès à l'eau et à l'assainissement et la bonne gestion de la demande d'eau et mettre en valeur la valeur fondamentale de l'éducation concernant l'eau, l'assainissement et l'hygiène; UN كما أن هذه البرامج توفر حلقة ربط تشغيلية بالعمل المعياري من قبيل العمل المتعلق بالنهج القائم على الحقوق بالنسبة لتوفير المياه والمرافق الصحية، وإدارة الطلب على المياه والتثقيف المستند إلى القيم الإنسانية في مجال المياه والمرافق الصحية والنظافة؛
    Ils suivent le principe d'une gouvernance favorable aux pauvres et constituent une passerelle opérationnelle avec les travaux normatifs menés, par exemple, en vue de considérer comme des droits l'accès à l'eau et à l'assainissement et la bonne gestion de la demande d'eau et mettre en valeur la valeur fondamentale de l'éducation concernant l'eau, l'assainissement et l'hygiène; UN كما أن هذه البرامج توفر حلقة ربط تشغيلية بالعمل المعياري من قبيل العمل المتعلق بالنهج القائم على الحقوق بالنسبة لتوفير المياه والمرافق الصحية، وإدارة الطلب على المياه والتثقيف المستند إلى القيم الإنسانية في مجال المياه والمرافق الصحية والنظافة؛
    Ils suivent le principe d'une gouvernance favorable aux pauvres et constituent une passerelle opérationnelle avec les travaux normatifs menés, par exemple, en vue de considérer comme des droits l'accès à l'eau et à l'assainissement, la bonne gestion de la demande d'eau et mettre en valeur l'éducation concernant l'eau, l'assainissement et l'hygiène fondée sur des valeurs humaines; UN كما أن هذه البرامج توفر حلقة ربط تشغيلية بالعمل المعياري من قبيل العمل المتعلق بالنهج القائم على الحقوق بالنسبة لتوفير المياه والمرافق الصحية، وإدارة الطلب على المياه والتثقيف المستند إلى القيم الإنسانية في مجال المياه والمرافق الصحية والنظافة؛
    Dans le cadre de cette coopération, un atelier sur la gestion efficiente de la demande d'eau dans les régions arides a été organisé avec l'UNESCO et d'autres organisations internationales et régionales à Charm El Cheikh (Egypte) en septembre 2006. UN وكجزء من هذا التعاون نظمت حلقة دراسية عملية على الإدارة الكفؤة للطلب على المياه في المناطق القاحلة، مع اليونسكو ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، في شرم الشيخ، مصر، في أيلول/سبتمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus