"de la direction du comité contre" - Traduction Français en Arabe

    • المديرية التنفيذية للجنة مكافحة
        
    • المديرية التنفيذية لمكافحة
        
    Elle a également tenu des réunions régulières avec les experts de la Direction du Comité contre le terrorisme. UN وعقد الفريق اجتماعات دورية مع الخبراء في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Et elle s'est réunie régulièrement avec des experts de la Direction du Comité contre le terrorisme. UN وعقد الفريق جلسات منتظمة مع الخبراء في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Grâce à la création récente de la Direction du Comité contre le terrorisme, les capacités techniques et en matière d'analyse dont disposait l'ONU pour aider les États à mettre en œuvre les dispositions de la résolution 1373 (2001) avaient été considérablement renforcées. UN وبفضل إنشاء المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب مؤخرا، تعززت كثيرا قدرات الأمم المتحدة التقنية والتحليلية على مساعدة الدول في تنفيذ أحكام القرار 1373.
    Les activités de la Direction du Comité contre le terrorisme (DECT) sont les suivantes : UN 122 - وتشمل أنشطة المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ما يلي.
    Nous ne doutons pas que les États Membres qui ont déjà des difficultés à honorer les demandes du Conseil de sécurité auront une chance véritable d'exprimer leurs vues sur des questions telles que l'avenir du Comité créé par la résolution 1540 (2004) et l'examen des résultats de la Direction du Comité contre le terrorisme. UN ونحن على ثقة بأن الدول الأعضاء التي تجد فعلا للحاق بمطالب مجلس الأمن، ستمنح فرصة حقيقية للتعبير عن رأيها في مسائل، مثل مستقبل لجنة القرار 1540 واستعراض أداء المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    Aide attendue de la Direction du Comité contre le terrorisme UN الكيفية التي يمكن بها للجنة مكافحة الإرهاب/المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب مساعدتنا
    Le Comité note que dans le cas de la Direction du Comité contre le terrorisme, par exemple, certains des frais de voyages prévus sont liés à des séminaires, des conférences et des colloques. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض احتياجات المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في مجال السفر مثلا تتعلق بعقد حلقات دراسية واجتماعات وندوات.
    Le Groupe voudrait également savoir en vertu de quelle décision d'un organe compétent les avis relatifs aux postes de la Direction du Comité contre le terrorisme ont été affichés avant l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution en portant création. UN وتود المجموعة أيضا أن تعرف بموجب أية ولاية تم الإعلان عن وظائف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب قبل أن تُنشأ بقرار من الجمعية العامة.
    Le Comité a ensuite approuvé 13 propositions de coopération avec l'OSCE, propositions que l'Équipe de surveillance a soumises aux experts compétents de la Direction du Comité contre le terrorisme, lesquels ont indiqué qu'ils étaient prêts à se concerter avec l'Équipe sur cinq d'entre elles. UN ووافقت اللجنة لاحقا على ثلاثة عشر مقترحا للتعاون مع المنظمة وأطلع الفريق الخبراء المعنيين في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب عليها، وأعربوا عن اهتمامهم بالتنسيق مع الفريق في خمسة منها.
    Le Comité note que dans le cas de la Direction du Comité contre le terrorisme, par exemple, certains des frais de voyages prévus sont liés à des séminaires, des conférences et des colloques. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض احتياجات المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في مجال السفر مثلا تتعلق بعقد حلقات دراسية واجتماعات وندوات.
    Programme de travail de la Direction du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er juillet UN برنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Des experts du Comité 1540 ont assisté à une réunion de la Communauté des Caraïbes au Guyana, sur l'invitation de la Direction du Comité contre le terrorisme, et ont participé aux travaux du Groupe de travail des Îles du Pacifique sur la lutte contre le terrorisme, à Auckland (Nouvelle-Zélande). UN وحضر خبراء لجنة 1540 اجتماع الجماعة الكاريبية الذي انعقد في غيانا بناء على دعوة من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، فضلا عن الفريق العامل لجزر المحيط الهادئ والمعني بالإرهاب والذي انعقد في أوكلاند بنيوزيلندا.
    Par ailleurs, nous voudrions promouvoir le développement institutionnel au sein des Nations Unies, notamment par le renforcement de la Direction du Comité contre le terrorisme, et le renforcement des capacités au niveau des États, avec l'assistance de l'Office contre la drogue et le crime et d'autres institutions compétentes en la matière. UN علاوة على ذلك، نود أن نعزز التنمية المؤسسية في الأمم المتحدة، ولا سيما عن طريق تعزيز المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وزيادة بناء القدرات على مستوى الدول، بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة.
    Même si la création de la Direction du Comité contre le terrorisme permettra d'accroître les moyens de ce comité sur le plan pratique, les mécanismes régionaux constituent eux aussi des rouages essentiels de l'action mondiale contre le terrorisme et la Russie collabore activement avec trois d'entre eux. UN كما أن بدء أعمال المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب سوف يزيد من القدرات العملية لتلك اللجنة وإن كان الأمر بحاجة أيضا إلى آليات إقليمية تشكل بدورها عنصرا حيويا في الاستجابة العالمية إزاء الإرهاب ولهذا السبب تتعاون روسيا بصورة فعالة مع ثلاث من تلك الآليات.
    14. Prie le Secrétaire général de recruter le personnel de la Direction du Comité contre le terrorisme en se conformant pleinement à ses résolutions pertinentes ; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام تعيين موظفين للعمل في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بالامتثال التام للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة؛
    Le Comité contre le terrorisme remercie les États Membres, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et les organisations internationales, régionales et sous-régionales de leur appui et apprécie à sa juste valeur la contribution de la Direction du Comité contre le terrorisme. UN وترحب لجنة مكافحة الإرهاب بالدعم الذي تلقته من الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وتعرب عن تقديرها للمساهمة التي تقدمها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Il convient surtout de noter que les effectifs de la Direction du Comité contre le terrorisme sont maintenant au complet, et que l'on a entrepris de mettre en place les derniers éléments qui permettront de déclarer la Direction opérationnelle. UN 2 - وتجدر الإشارة في المقام الأول إلى أن عدد موظفي المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب قد اكتمل وأنه يجري تجهيز العناصر النهائية لإعلان بدء عمل المديرية التنفيذية.
    Les experts du Comité ont travaillé en étroite collaboration avec leurs collègues de la Direction du Comité contre le terrorisme et l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions concernant Al-Qaida et les Taliban, en mettant tout en œuvre pour exploiter au mieux les synergies entre les experts des trois comités et éviter les redondances. UN 119 - وعمل خبراء اللجنة عن كثب مع زملائهم في المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات بشأن تنظيم القاعدة والطالبان، باذلين قصارى جهدهم لزيادة التعاضد والتآزر فيما بين خبراء تلك اللجان الثلاث إلى أقصى حد ولتفادي الازدواجية في العمل.
    En décembre 2006, le Conseil a adopté une déclaration présidentielle sur la révision de la Direction du Comité contre le terrorisme (S/PRST/2006/56). UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بشأن استعراض المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب (S/PRST/2006/56).
    28. La réunion à laquelle ont participé des fonctionnaires de la Direction du Comité contre le terrorisme, des experts du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 et des représentants de pays de la Communauté des Caraïbes en février 2006 a été l'occasion d'un échange de vues et de conseils sur les problèmes en la matière. UN 28 - وأشارت إلى أن الاجتماع بين مسؤولي المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وخبراء لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 وممثلي بلدان من الجماعة الكاريبية في شباط/فبراير من هذا العام وفر فرصة للبلدان لدراسة المسائل التي تثير قلقها وتتلقى المشورة بشأنها.
    Pour la mise en œuvre du présent programme de travail, le Comité bénéficiera de l'assistance de la Direction du Comité contre le terrorisme, qui exécutera pour sa part son deuxième programme de travail (voir appendice). UN 3 - وستحظى اللجنة لدى تنفيذ برنامج عملها بمساعدة المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب من خلال تنفيذ برنامج العمل الثاني للمديرية التنفيذية (انظر التذييل).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus