"de la division de l'évaluation" - Traduction Français en Arabe

    • شعبة التقييم
        
    La Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification du Fonds des Nations Unies pour l'enfance formule des observations finales. UN وأبدى مدير شعبة التقييم والسياسات العامة والتخطيط بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بعض الملاحظات الختامية.
    Elle relève de la Division de l'évaluation de la politique et de la planification. UN ويقع هذا في نطاق مسؤولية شعبة التقييم والسياسات والتخطيط.
    De même, les chiffres de la Division de l'évaluation et de la statistique du SENA prouvent qu'elles obtiennent, dans les cours, de moins bons résultats que les hommes. UN وبالمثل، يتبين من بيانات شعبة التقييم واﻹحصاء بالدائرة أن إنجاز المرأة أقل من إنجاز الرجل في الدورات الطويلة.
    Le Directeur de la Division de l’évaluation, des politiques et de la planification soumet une déclaration annuelle au Conseil d’administration et des rapports ad hoc. UN ويرفع مدير شعبة التقييم والسياسات والتخطيط بيانا سنويا إلى المجلس التنفيذي وتقارير مرحلية.
    La Directrice de la Division de l’évaluation, des politiques et de la planification a remercié toutes les délégations des observations qu’elles avaient présentées. UN ١١٦ - وشكرت مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط الوفود على تعليقاتها.
    116. La Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification a remercié toutes les délégations des observations qu'elles avaient présentées. UN ١١٦ - وشكرت مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط الوفود على تعليقاتها.
    Le suivi est confié aux fonctionnaires chargés des programmes et aux fonctionnaires spécialistes du suivi/évaluation dans les bureaux de pays, dans les bureaux régionaux et dans les divisions du siège; ces fonctionnaires rendent compte aux directeurs régionaux adjoints et au Directeur de la Division de l’évaluation, des politiques et de la planification. UN ويضطلع موظفو البرنامج بالرصد، وموظفو الرصد والتقييم في المكاتب القطرية واﻹقليمية وشُعب المقر الذين يخضعون للمساءلة لنواب المدراء اﻹقليميين ومدير شعبة التقييم والسياسات والتخطيط.
    Les chiffres présentés par la Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification indiquaient que les activités d'évaluation tendaient à accorder plus d'attention aux droits, à la protection et aux autres stratégies, qui avaient été relégués au second plan. UN وقدمت مديرة شعبة التقييم والتخطيط أرقاما تشير إلى أن اتجاه التقييم يتمثل في إيلاء مزيد من الاهتمام بالحقوق والحماية وسائر الاستراتيجيات التي طولب بمزيد من التشديد عليها.
    Les chiffres présentés par la Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification indiquaient que les activités d'évaluation tendaient à accorder plus d'attention aux droits, à la protection et aux autres stratégies, qui avaient été relégués au second plan. UN وقدمت مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط أرقاما تشير إلى أن اتجاه التقييم يتمثل في إيلاء مزيد من الاهتمام بالحقوق والحماية وسائر الاستراتيجيات التي طولب بمزيد من التشديد عليها.
    La Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification a répondu que la planification stratégique était un processus cyclique faisant appel à une analyse externe et interne des mesures prises pour améliorer le sort des enfants et des femmes. UN وذكرت مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط أن التخطيط الاستراتيجي عملية دورية تتضمن تحليلا خارجيا وداخليا للجهود الرامية إلى تحسين حالة اﻷطفال والنساء.
    Le Directeur de la Division de la population du Département de l’information économique et de l’analyse des politiques et le Directeur adjoint de la Division de l’évaluation technique du FNUAP répondent aux questions soulevées dans les déclarations des délégués. UN ورد مدير شعبة السكان في إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات ونائب مدير شعبة التقييم التقني بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على البيانات التي أدلى بها المندوبون.
    Les moyens de la Division de l'évaluation ont été renforcés en 2012 et ses besoins en la matière ainsi qu'en effectifs sont actuellement examinés dans le cadre du projet de renforcement de la capacité d'évaluation de l'Office. UN وجرى توسيع قدرة شعبة التقييم خلال عام 2012، ويجري تقييم الاحتياجات من موارد الموظفين وقدراتهم لدى شعبة التقييم باعتبار ذلك جزءا من بناء وظيفة التقييم الموحدة لدى الوكالة.
    Le Directeur de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification a donné un aperçu du travail de l'UNICEF en matière de contrôle et d'évaluation en en décrivant deux grands aspects. UN 215 - قدم مدير شعبة التقييم والسياسات والتخطيط لمحة عامة عن بعدين من عمل اليونيسيف في مجالي الرصد والتقييم.
    Le Comité consultatif a été informé du fait que ces 3 postes, qui relevaient précédemment de la Division de l'évaluation et de l'alerte rapide, étaient destinés au Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants et du personnel d'appui. UN وقد أُبلِغت اللجنة بأن هذه الوظائف، والتي تم تخصيصها من قبل شعبة التقييم والإنذار المبكر، كانت لأمين اللجنة العلمية المعنية بتأثيرات الإشعاعات الذرية ومعاونيه.
    Le Chef de la Division de l'évaluation a ajouté que les évaluations renforçaient l'expérience de l'organisation et favorisaient la transparence. UN 38 - وأضاف رئيس شعبة التقييم بأن التقييمات ساهمت في التعلّم على المستوى التنظيمي وعززت عناصر المساءلة.
    La Directrice de la Division de l’évaluation, des politiques et de la planification a appelé l’attention sur deux aspects essentiels des rapports régionaux, à savoir le rôle de plus en plus important que jouaient les évaluations, d’une part, et la pertinence et la place de plus en plus grande faite aux droits de l’enfant, de l’autre. UN ١١٤ - وأبرزت مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط بعدين رئيسيين للتقارير اﻹقليمية هما: تزايد أهمية التقييم؛ وتزايد أهمية وبروز حقوق الطفل.
    114. La Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification a appelé l'attention sur deux aspects essentiels des rapports régionaux, à savoir le rôle de plus en plus important que jouaient les évaluations, d'une part, et la pertinence et la place de plus en plus grande faite aux droits de l'enfant, de l'autre. UN ١١٤ - وأبرزت مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط بعدين رئيسيين للتقارير اﻹقليمية هما: تزايد أهمية التقييم؛ وتزايد أهمية وبروز حقوق الطفل.
    f) Regroupement de trois bureaux au sein de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification. UN )و( دمج ثلاثة مكاتب ضمن شعبة التقييم والسياسة العامة والتخطيط.
    La Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification a fait observer que les enseignements tirés des évaluations permettraient d'améliorer les résultats des programmes et qu'ils joueraient un rôle déterminant dans l'examen des nouveaux problèmes et les activités menées en vue de la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN وأشار مدير شعبة التقييم والسياسات والتخطيط إلى أن الدروس المستفادة من عمليات التقييم ستساهم في تحقيق نتائج برنامجية أفضل وستكون عنصرا رئيسيا في استعراض المسائل الناشئة وفي الأنشطة الممهدة لعقد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Après des déclarations liminaires sur les aperçus des examens à mi-parcours par le Directeur de la Division des programmes et sur les principales évaluations par le Directeur de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification, chaque directeur régional fera un exposé succinct sur les examens à mi-parcours et les principales évaluations concernant sa région. UN وبعد أن أدلى بالبيانات الاستهلالية كل من مدير شعبة البرامج بشأن استعراضات منتصف المدة، ومدير شعبة التقييم والسياسات والتخطيط بشأن التقييمات الرئيسية، قدم كل مدير إقليمي موجزا عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية لمنطقته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus