"de la division de l'appui" - Traduction Français en Arabe

    • شعبة الدعم
        
    • لشعبة الدعم
        
    • قسم الدعم
        
    • وشعبة الدعم
        
    • شعبة دعم
        
    • وشعبة الخدمات
        
    • شُعبة الدعم
        
    • بشعبة دعم
        
    • لشعبة دعم
        
    • الخاص المشترك للعمليات والشؤون
        
    En outre, le document décrit brièvement le rôle que jouera le centre de coordination des activités des VNU, qui va être créé au sein de la Division de l'appui opérationnel. UN وتبين الوثيقة كذلك دور مراكز اتصال متطوعي الأمم المتحدة التي سيجري إنشاؤها داخل شعبة الدعم التشغيلي.
    Le Directeur de la Division de l’appui au Conseil économique et social et de la coordination répond aux questions posées. UN رد مدير شعبة الدعم والتنسيق التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على اﻷسئلة التي جرى طرحها.
    À cette fin, deux unités administratives seraient regroupées au sein de la Division de l'appui technique, la nouvelle unité s'intitulant Culture, parité entre les sexes et droits de l'homme. UN ولهذا الغرض سوف تُضم وحدتان تنظيميتان لتشكلا وحدة الثقافة والشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان في شعبة الدعم التقني.
    :: Plan de travail de la Division de l'appui administratif UN :: خطة أعمال مستهدفة لشعبة الدعم الإداري
    28. Ce point est présenté par la Directrice de la Division de l'appui opérationnel. UN 28- عرضت مديرة قسم الدعم التشغيلي هذا البند.
    Audit de gestion du programme interrégional de la Division de l'appui technique UN مراجعة حسابات الإدارة للبرنامج الأقاليمي في شعبة الدعم التقني
    Le Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination fournit un éclaircissement. UN وقدم مدير شعبة الدعم والتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي توضيحا.
    Elle a signalé que la Directrice de la Division de l'appui technique prendrait un congé sabbatique de quatre mois pendant lequel elle enseignerait à la Stanford University en tant que spécialiste invitée. UN وقالت إن مديرة شعبة الدعم التقني ستذهب في أجارة تفرغ دراسي لمدة أربعة أشهر كأستاذة زائرة في جامعة ستانفورد.
    :: Rapports de la Division de l'appui technique et des divisions géographiques UN :: شعبة الدعم التقني وتقارير الشعبة الجغرافية
    Un document d'orientation a déjà été élaboré à ce sujet à l'intention de la Division de l'appui administratif, pour examen. UN وقد أعدت بالفعل في هذا الصدد وثيقة تتعلق بالسياسات من أجل أن تنظر فيها شعبة الدعم الإداري.
    L'augmentation du nombre des audiences en 2000 a également entraîné une augmentation des ressources nécessaires au titre de bon nombre de services de la Division de l'appui judiciaire, dont les ressources avaient été calculées sur la base des taux d'activité des années précédentes. UN وترتب على ازدياد نشاط قاعات المحكمة في عام 2000 زيادة أيضا في احتياجات أجزاء كثيرة من شعبة الدعم القضائي؛ حيث كان تحديد الموارد يقوم على أساس مستويات النشاط في الأعوام السابقة.
    Par délégation, le Greffier adjoint, à la discrétion du Greffier, est chargé de la gestion de la Division de l'appui judiciaire. UN ومن خلال التفويض، يقوم نائب رئيس القلم، حسبما يرتئيه رئيس قلم المحكمة، بتأدية مهامه كموظف مسؤول عن إدارة شعبة الدعم القضائي.
    45. Le Directeur de la Division de l'appui opérationnel présente le document EC/50/SC/CRP.10, Statistiques et enregistrement : un rapport intérimaire. UN 45- قدمت مديرة شعبة الدعم التشغيلي التقرير " الإحصاءات والتسجيل: تقرير مرحلي " الوارد في الوثيقة EC/50/SC/CRP.10.
    Sur la question de la coopération avec le PNUE, le Directeur adjoint de la Division de l'appui opérationnel donne des exemples d'évaluations conjointes de l'environnement au Népal, en République-Unie de Tanzanie et au Kenya. UN وفي مسألة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أورد نائب مدير شعبة الدعم التنفيذي أمثلة على التقييمات البيئية المشتركة في نيبال، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكينيا.
    Le modérateur sera M. Sarbuland Khan, Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, Département des affaires économiques et sociales. UN وسيدير النقاش السيد ساربو لند خان، مدير شعبة الدعم والتنسيق، التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le modérateur sera M. Sarbuland Khan, Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, Département des affaires économiques et sociales. UN وسيدير النقاش السيد ساربو لند خان، مدير شعبة الدعم والتنسيق، التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Directeur adjoint de la Division de l'appui opérationnel note la nécessité d'un mécanisme concernant un processus de budgétisation stratégique. UN وتحدث المدير المؤقت لشعبة الدعم التنفيذي عن الحاجة لإنشاء آلية لعملية الميزنة الاستراتيجية.
    Approbation par le Secrétaire général adjoint ou le Sous-Secrétaire général du Département des opérations de maintien de la paix du plan de travail de la Division de l'appui administratif UN موافقة وكيل الأمين العام/الأمين العام المساعد لإدارة عمليات حفظ السلام على خطة الأعمال المستهدفة لشعبة الدعم الإداري
    22. En réponse, la Directrice de la Division de l'appui opérationnel donne des détails sur les fonds débloqués pour certains programmes et sur les sources de ces fonds. UN 22- واستجابة لما تقدم، قدمت مديرة قسم الدعم التشغيلي معلومات مفصلة عن الأموال المتاحة للبرامج المحددة ومصادر هذه الأموال.
    Le Département a expliqué les mesures spéciales qui avaient été prises pour assurer un meilleur équilibre entre les sexes, notamment la nomination de fonctionnaires de haut niveau de sexe féminin à la tête de la Division de la police civile, de la Division de l'appui administratif et de la Division de l'appui aux missions. UN وشرحت الإدارة التدابير الخاصة التي اتخذت لتحقيق معدل أفضل للنسب بين الجنسين، بما في ذلك تعيين موظفات أقدم لتترأسن شعبة الشرطة المدنية وشعبة الدعم الإداري ومكتب دعم البعثات.
    Les prévisions de dépenses tiennent compte également de la création envisagée d'un poste supplémentaire d'agent du Service mobile au sein de la Division de l'appui à la mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، تغطي الاعتمادات تكاليف الوظيفة الإضافية من فئة الخدمات الميدانية المقترح إنشاؤها في شعبة دعم البعثة.
    20.6 L'exécution de ce programme est de la responsabilité générale du Département de la protection internationale, de la Division de l'appui opérationnel et des bureaux régionaux du HCR. UN 20-6 يقع تنفيذ البرنامج ضمن المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية، وشعبة الخدمات التشغيلية، والمكاتب الإقليمية للمفوضية.
    797. Les responsabilités de la Division de l'appui opérationnel (DAO) sont notamment les suivantes : UN 797- تشمل مسؤوليات شُعبة الدعم التشغيلي ما يلي:
    Remplacer l'organigramme de la Division de l'appui à la mission par le suivant. UN يستعاض عن الهيكل التنظيمي الخاص بشعبة دعم البعثة بالهيكل التنظيمي أدناه.
    Certains bureaux administratifs de la Division de l'appui à la Mission ont été transférés à ce centre. UN ونُقلت بعض المكاتب الإدارية لشعبة دعم البعثة إلى مركز الاتصال والدعم في عاصمة الجمهورية الدومينيكية.
    Le chef de la Division de l'appui à la mission est responsable de la mise en place de mécanismes de contrôle et de responsabilisation pour faire face aux risques nouveaux liés à la nature hybride de l'Opération. UN 143 - سيكون الممثل الخاص المشترك للعمليات والشؤون الإدارية مسؤولا عن وضع آليات الإشراف والمساءلة من أجل معالجة المخاطر التي قد تنشأ اعتبارا للطبيعة المختلطة للعملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus