"de la division de l'informatique" - Traduction Français en Arabe

    • شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا
        
    • بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • لشعبة تكنولوجيا المعلومات
        
    Des essais pilotes sont actuellement en cours, avec la collaboration des départements organiques et sous la direction de la Division de l'informatique. UN ويجري حاليا تنفيذ اختبارات تجريبية بالاشتراك مع الإدارات الفنية تحت إشراف شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Le Directeur du Bureau de la planification et de la Division du budget et le Directeur de la Division de l'informatique répondent aux questions soulevées. UN وأجاب مدير مكتب تخطيط البرامج وشعبة الميزانية ومدير شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات على الأسئلة المطروحة.
    Avec le concours de la Division de l'informatique et du fabriquant du moteur de recherche, le Département continue d'étudier des moyens d'améliorer la rapidité et la facilité des recherches. UN وتواصل الإدارة العمل مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات والشركة المزودة لآلة البحث لإيجاد طرق تكفل تحسين سرعة وسهولة عمليات البحث عن المعلومات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Au bout du compte, le budget de la Division de l'informatique a dû être revu à la baisse. UN وكانت نتيجة ذلك أن تعرضت الميزانية المقترحة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لسلسلة من التخفيضات.
    L’équipe se compose de huit personnes du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, de cinq membres de l’équipe du projet SIG, d’un membre de la Trésorerie et d’un membre de la Division de l’informatique. UN ويتكون هذا الفريق من ثمانية موظفين من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وخمسة موظفين من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وموظف واحد من كل من الخزانة وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    La structure de la Division de l'informatique est inchangée. UN أما هيكل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات فيظل كما هو بلا تغيير.
    En outre, la participation de la Division de l’informatique était nécessaire pour assurer une approche intégrée des applications informatiques. UN وفضلا عن ذلك، وبغية ضمان اتباع نهج موحد لتطبيقات الحاسوب ومواءمته، يتعين مشاركة شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Nombre d'entre elles relèvent de la Division de l'informatique. UN ويقع العديد من تلك المهام في إطار مسؤولية شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Déménagement du personnel de la Division de l'informatique. UN 99 - نقل موظفي شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    A. Activités de la Division de l'informatique UN ألف - أنشطة شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
    L’étude en cours sur la structure et les fonctions de la Division de l’informatique du Secrétariat de l’ONU doit être menée à bonne fin le plus tôt possible afin d’établir une base solide pour la collaboration ultérieure avec d’autres organisations. UN ١١٨ - ويتعين اختتام الاستعراض الجاري حاليا لهيكل واختصاصات شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في نيويورك على نحو ناجح في أبكر وقت ممكن بغية إرساء اﻷسس الصلبة للمزيد من التعاون مع المنظمات اﻷخرى.
    L’intégration éventuelle du SIG au sein de la Division de l’informatique ne devrait modifier en aucun cas les arrangements proposés en vue de la création d’un service commun. UN ولن ينطوي الدمج المحتمل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات على أي تغيير في الترتيبات المقترحة للخدمة المشتركة.
    Les travaux relatifs à la mise en place du plan en question ont été repris comme suite à la réorganisation des activités de la Division de l’informatique et à la nomination d’un nouveau directeur. UN يجري استئناف اﻷنشطة المتصلة بوضـــع هـــذه الخطة بعد إعادة تنظيم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وتعيين مدير جديد لهـــا.
    Les travaux relatifs à la mise en place du plan en question ont été repris comme suite à la réorganisation des activités de la Division de l’informatique et à la nomination d’un nouveau directeur. UN يجري استئناف اﻷنشطة المتصلة بوضـــع هـــذه الخطة بعد إعادة تنظيم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وتعيين مدير جديد لهـــا.
    Par suite des nombreux changements intervenus dans la direction de la Division de l’informatique, les activités du Comité de coordination des technologies de l’information ont été mises en veilleuse. UN نظرا إلى التغييرات الكثيرة في وظائف اﻹدارة العليا في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات جرى تعليــق أنشطة لجنة تنسيق تكنولوجيا المعلومـات،
    1.2.2 Le rôle de la Division de l'informatique 7 UN أدوار شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
    Il a été créé au sein de la Division de l’informatique un nouveau service, dont les activités portent sur les technologies nouvelles et le développement. UN في إطار الهيكل الجديد لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات أنشئت دائرة جديـــدة تركـــز علـــى التكنولوجيات والتطورات الجديـــدة.
    Il a été créé au sein de la Division de l’informatique un nouveau service, dont les activités portent sur les technologies nouvelles et le développement. UN في إطار الهيكل الجديد لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات أنشئت دائرة جديـــدة تركـــز علـــى التكنولوجيات والتطورات الجديـــدة.
    VIII.45 Le Comité consultatif a appris qu’un nouveau Directeur de la Division de l’informatique a été nommé. UN ثامنا - ٥٤ واللجنة الاستشارية على علم بتعيين مدير جديد لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Dans l'intervalle, le Groupe de travail d'experts du SIG du Département des opérations de maintien de la paix, du Bureau de la gestion des ressources humaines, du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et de la Division de l'informatique a fait effectuer une analyse correspondance-écart du SIG. UN وفي أثناء ذلك، أجرى الفريق العامل المؤلف من خبراء نظام المعلومات الإدارية المتكامل القادمين من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات تحليلا للثغرات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Elle a ainsi remplacé tous les ordinateurs individuels qui ne répondaient pas aux critères minimaux de la Division de l'informatique pour le passage à l'an 2000. UN فقد تم، على سبيل المثال، استبدال جميع الحواسب الشخصية التي كانت دون المعايير الدنيا التي اشترطتها شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للتوافق مع عام 2000.
    La variation de 181 700 dollars s'explique par une diminution des besoins au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) découlant du transfert de la Division de l'informatique au sein du Bureau des technologies de l'information et des communications. UN 613 - يعزى الفرق الذي يبلغ 181700 دولار إلى انخفاض الاحتياجات من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة بسبب نقل شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    À l'ONU, ces tâches relèvent de la Division de l'informatique — en ce qui concerne la sécurité et le contrôle de l'accès — et des bureaux et départements utilisateurs. UN وفيما يتعلق باﻷمم المتحدة، تقع تلك المسؤولية في إطار الولايات المنوطة بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Transfert de la Section de cartographie du Service de l'appui stratégique, de la Division du soutien logistique au Service de l'informatique opérationnelle de la Division de l'informatique et des communications UN نقل قسم رسم الخرائط التابع لدائرة الدعم الاستراتيجي من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الميدان التابعة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus