"de la division de la prévention" - Traduction Français en Arabe

    • شعبة منع
        
    • وشعبة منع
        
    • لشعبة منع
        
    • بشعبة منع
        
    • لشُعبة منع
        
    • وفرع منع
        
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    De même, compte tenu de la montée de la criminalité dans la région, nous aimerions recevoir davantage d'information de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وبالمثل، فإننا نرحب، في ضوء الزيادة في الجريمة في المنطقة بالمعلومات التي تأتي من شعبة منع الجريمة والعدل الجنائي.
    Elle espère que la crise financière que subissent actuellement les Nations Unies n'affectera pas gravement les activités de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وأعرب عن أمله في ألا تؤثر اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة تأثيرا حادا في أنشطة شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Le Comité suggère en outre à l’État partie d’envisager de solliciter à cette fin les services d’assistance technique du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme/Centre pour les droits de l’homme et de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat de l’ONU. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تنظر الدولة الطرف في التماس مساعدة فنية لهذا الغرض من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والقضاء الجنائي باﻷمم المتحدة.
    Une évaluation de la gestion des programmes de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale a également été effectuée. UN كما تم تقييم اﻹدارة البرنامجية لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Il a examiné le suivi des recommandations issues de précédentes évaluations approfondies des programmes de contrôle des drogues et de prévention du crime ainsi que de l'examen de la gestion du Programme, réalisé en 1999, de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وشمل الاستعراض متابعة التوصيات التي صدرت عن التقييمات المتعمقة السابقة لبرامج مراقبة المخدرات ومنع الجريمة فضلا عن استعراض إدارة البرامج الذي جرى عام 1997 فيما كان يُعرف آنذاك بشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    i) Renforcer et développer les fonctions de centre d'échanges de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale; UN ' ١ ' تعزيز وتوسيع نطاق المهام التنسيقية لشُعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Le Gouvernement philippin est très reconnaissant au Secrétariat de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale pour les services qu'il fournit aux organes délibérants. UN وأعربت عن امتنان حكومتها العميق ﻷمانة شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية لما قدمته من خدمات تداولية.
    Dans le cas de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale, par exemple, cette démarche se traduira comme suit : UN والمثال الذي يوضح هذا اﻷسلوب هو شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية:
    1. Examen de la gestion du programme de la Division de la prévention UN ١ - استعراض ادارة البرنامج في شعبة منع الجريمة
    Les activités de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale — notamment ses cours de formation, ses séminaires et ses ateliers destinés au personnel de justice pénale — sont tout à fait louables. UN وتجــدر اﻹشادة بأنشطة شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبخاصــة دوراتهـا التدريبية وحلقاتها الدراسية وحلقات العمل التي تعقد لموظفي العدالة الجنائية.
    On s'est félicité des travaux de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale et des deux conseillers interrégionaux et de la mise en place du programme de bourses dont on a estimé qu'il devait être encore accru. UN وأعرب عن التقدير ﻷعمال شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وأعمال المستشارين اﻷقاليميين الاثنين، وﻹنشاء برنامج الزمالات الدراسية الذي رئي انه ينبغي مواصلة توسيعه.
    176. Le fonctionnaire responsable de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale a fait une déclaration liminaire. UN ٦٧١ - وأدلى الموظف المسؤول عن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية ببيان استهلالي.
    Mme Lena Tysk Chef de la Division de la prévention du crime UN السيدة لينا تيسك رئيس شعبة منع الجريمة
    Le Comité suggère en outre à l’État partie d’envisager de solliciter à cette fin les services d’assistance technique du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme/Centre pour les droits de l’homme et de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat de l’ONU. UN وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من مفوض اﻷمم المتحدة السامي/ مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Il recommande en outre que l’État partie ait recours aux programmes d’assistance technique du Haut Commissaire des Nations Unies/Centre pour les droits de l’homme et de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat. UN كما توصي اللجنة بأن تستفيد الدولة الطرف من برامج المساعدة التقنية التي يوفرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي/ مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة.
    Le Comité suggère au Gouvernement syrien de tirer parti à cet effet des programmes d’assistance technique du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme/Centre pour les droits de l’homme et de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat. UN ولهذه الغاية، تقترح اللجنة أن تستفيد الدولة الطرف من برامج المساعدة التقنية للمفوض السامي/ مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والقضاء الجنائي التابعة لﻷمانة.
    Au milieu de 1997, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a effectué une inspection de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale, et publié son rapport sous la cote A/52/777. UN 2 - وفي منتصف عام 1997، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تفتيشا لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وأصدر تقريره بوصفه الوثيقة A/52/777.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des contrôles internes sur le contrôle du programme et des pratiques administratives de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale (résolution 48/218 B de l'Assemblée générale) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراض الممارسات البرنامجية واﻹدارية لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء(
    2. Le groupe de travail a étudié les divers moyens de concrétiser la coopération technique offerte par les services consultatifs de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale et s’est déclaré satisfait de l’assistance technique et fonctionnelle offerte jusqu’alors. UN ٢ - ودرس الفريق الطرائق المختلفة لتنفيذ التعاون التقني ، التي قدمتها دائرة الخدمات الاستشارية بشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية . وأثني على ما قدم حتى ذلك الحين من مساعدة تقنية ودعم فني .
    i) Renforcer et développer les fonctions de centre d'échanges de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale; UN ' ١ ' تعزيز وتوسيع نطاق المهام التنسيقية لشُعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Il est recommandé en outre à l’État partie d’envisager de solliciter dans ce domaine une assistance technique du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme/Centre pour les droits de l’homme et de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat. UN وفضلا عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في طلب المساعدة التقنية في هذا الميدان من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان وفرع منع الجريمة والقضاء الجنائي في اﻷمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus