Nous tenons à exprimer nos remerciements au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, qui a beaucoup travaillé pour recueillir ces informations année après année. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للعاملين اﻷكفاء في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على تجميع هذه المعلومات عاما بعد عام. |
Le Directeur de la Division des affaires du Conseil économique et social et de la coordination interorganisations a fait un exposé explicatif. | UN | وأدلى مدير شعبة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بين الوكالات ببيان إيضاحي. |
Le rapport a été présenté par le Directeur de la Division des affaires du Conseil économique et social et de la coordination interorganisations. | UN | وعرض التقرير مدير شعبة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بين الوكالات. |
Chef de la Section du droit pénal de la Division des affaires juridiques et constitutionnelles | UN | رئيسة قسم القانون الجنائي في شعبة الشؤون القانونية والدستورية |
Ces informations peuvent également être consultées sur le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques. | UN | ويمكن أيضا الاطلاع على هذه المعلومات في الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
Liste des fonctionnaires de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer ayant assuré le service de la vingt-huitième session de la Commission | UN | موظفو شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار المشاركون في خدمة الدورة الثامنة والعشرين للجنة |
La Directrice de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social coordonne les travaux du Secrétariat se rapportant à la session. | UN | ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة. |
La Directrice de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social coordonne les travaux du Secrétariat se rapportant à la session. | UN | ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة. |
Le Directeur de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social coordonne les travaux du Secrétariat se rapportant à la session. | UN | ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة. |
Directeur de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social | UN | مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Spécialiste des affaires politiques au Bureau du Directeur de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social | UN | موظف للشؤون السياسية، مكتب المدير، شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Nous reconnaissons cependant le rôle de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer (DOALOS) en tant que secrétariat de la Commission. | UN | ومع ذلك، نقر بدور شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بوصفها أمانة اللجنة. |
Le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer a signalé que la Division pourrait avoir des difficultés à participer à tous les ateliers en raison des exigences du travail au Siège. | UN | وقد ألمح مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار إلى ما يمكن أن يطرأ من صعوبات أمام الشعبة بصدد مشاركتها في جميع حلقات العمل في ضوء مقتضيات العمل في المقر. |
Directrice de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, Secrétariat de l'ONU | UN | مديرة شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Ce rapport contient également les recommandations de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer relatives aux futures étapes de l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin. | UN | ويتضمن التقرير أيضا توصيات شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشأن الخطوات المقبلة بالنسبة للتقييم البحري العالمي. |
Je voudrais louer le travail de Mme Annick de Marffy à la tête de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer ainsi que celui de toute son équipe. | UN | في الختام، يود الاتحاد الأوروبي أن يشيد بأعمال السيدة أنيك دي مارفي، التي ترأس شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وأن يشيد أيضاً بأعمال فريقها بأكمله. |
Les activités de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer sont toujours aussi nombreuses et dignes de nos éloges. | UN | وما زالت أنشطة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار مكثفة وجديرة بالثناء منا. |
:: Mme Rosalie Balkin, Directrice de la Division des affaires juridiques et des relations extérieures | UN | :: الدكتورة روزالي بالكين، مديرة شعبة الشؤون القانونية والعلاقات الخارجية |
Directeur général adjoint de la Division des affaires internationales, Bureau du procureur général | UN | نائب مدير عام شعبة الشؤون الدولية، مكتب النائب العام |
J'aimerais saisir cette occasion pour remercier Mme Annick de Marffy pour tous ses efforts en tant que Directrice de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السيدة أنيك دي مارفي على كل جهودها بصفتها مديرة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Un secrétariat a été créé pour l'appuyer au sein de la Division des affaires du Conseil de sécurité. | UN | وقد أنشئـت أمانة تابعة لشعبة شؤون مجلس الأمن لخدمة لجنة مكافحة الإرهاب. |
Il a aussi attaqué un véhicule de patrouille de la Division des affaires intérieures de ce district et préparé la destruction d'une locomotive. | UN | وأغارت المجموعة الإرهابية ذاتها على سيارة دورية لشعبة الشؤون الداخلية في مقاطعة غازاخ، وخططت لتدمير قاطرة. |
Enfin, je voudrais saisir cette occasion pour remercier notre secrétariat, en particulier notre Secrétaire, M. Alexei Zinchenko, et tout le merveilleux personnel de la Division des affaires maritimes, sous la direction de Mme Annick de Marffy. | UN | وأخيرا، أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن الشكر لأمانتنا، ولا سيما أميننا السيد ألكسي زينتشنكو، وإلى جميع الموظفين الممتازين بشعبة شؤون البحار، بقيادة السيدة أنيك دي مارفي. |
Des représentants de l'Administration océanique de l'État chinois et de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer ont également fait des déclarations liminaires. | UN | وأدلى أيضا بملاحظات افتتاحية ممثلو إدارة الدولة لشؤون المحيطات في الصين وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Directeur de la Division des affaires multilatérales, Ministère des affaires étrangères | UN | 2013 مدير الشؤون المتعددة الأطراف، وزارة الخارجية |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration explicative du Directeur de la Division des affaires du Conseil de sécurité. | UN | وشرع المجلس في النظر في هذا البند، واستمع إلى بيان تفسيري من مدير شُعبة شؤون مجلس الأمن. |
1995-2002 Président de la Division des affaires civiles de la Cour d'appel de Lituanie | UN | 1995-2002 رئيس شعبة القضايا المدنية بمحكمة الاستئناف في ليتوانيا |
Les équipes ainsi constituées coopéreront étroitement avec les chefs des bureaux régionaux et de la Division des affaires civiles et leur fourniront un appui analytique. | UN | وستتواصل هذه الأفرقة أيضاً على نحو وثيق مع رؤساء المكاتب الإقليمية وشعبة الشؤون المدنية وتزودهم بالدعم التحليلي. قسم شؤون الانتخابات |