25D.28 Le sous-programme 2 (Services d'appui électronique) relève de la responsabilité de la Division des services électroniques. | UN | ٢٥ دال - ٢٨ تقوم شعبة الخدمات الالكترونية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني. |
25D.28 Le sous-programme 2 (Services d'appui électronique) relève de la responsabilité de la Division des services électroniques. | UN | ٢٥ دال - ٢٨ تقوم شعبة الخدمات الالكترونية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني. |
L'équipe d'exécution de la Division des services électroniques du Bureau des services généraux fournirait un appui technique et administratif supplémentaire; | UN | وسيقدم فريق التنفيذ في شعبة الخدمات الالكترونية في مكتب الخدمات العامة دعما تقنيا وإداريا إضافيا؛ |
26D.25 Le sous-programme 2 (Services d'appui électronique) relève de la responsabilité de la Division des services électroniques. | UN | ٦٢ دال - ٥٢ تقوم شعبة الخدمات الالكترونية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٢ - خدمات الدعم الالكترونية. |
À sa demande, le Comité consultatif a obtenu un organigramme de la Division des services électroniques du Bureau des services généraux, qui est actuellement chargée des services de télécommunication à l'ONU. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية هيكلا تنظيميا تم تزويدها به لشعبة الخدمات الالكترونية التابعة لمكتب الخدمات العامة، وهي المسؤولة اﻵن عن المرافق السلكية واللاسلكية داخل اﻷمم المتحدة. |
26D.24 Le sous-programme 2 (Services d'appui électronique) relève de la responsabilité de la Division des services électroniques. | UN | ٦٢ دال - ٤٢ تقوم شعبة الخدمات الالكترونية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٢ - خدمات الدعم الالكترونية. |
Cependant, grâce au soutien de la Division des services électroniques, ici, au Centre international de Vienne, le Bureau a réussi à avoir accès à diverses sources de données externes par le biais de liaisons en messagerie électronique, ce qui a amélioré sa capacité d'exploiter les derniers développements en matière de sciences, de technologie et d'applications spatiales et ce qui permettra aussi de mieux servir le Comité et les États Membres. | UN | ولكن بفضل دعم شعبة الخدمات الالكترونية هنا في مركز فيينا الدولي اكتسب المكتب امكانية الوصول إلى بضع قواعد بيانات خارجية عن طريق وصلات بريدية الكترونية. وقد حسن ذلك قدرة المكتب على الاطلاع على آخر التطورات في علوم وتكنولوجيا وتطبيقات الفضاء، وسيتيح لنا كذلك خدمة اللجنة والدول اﻷعضاء على نحو أفضل. |
47. Pour que la mise en place du réseau proposé puisse démarrer sans retard durant le premier trimestre de 1993, un fonctionnaire de la Division des services électroniques a été chargé, à titre provisoire, d'exécuter les fonctions initiales de l'équipe d'exécution de projet au Siège. | UN | ٤٧ - لكي يبدأ تنفيذ الشبكة المقترحة دون تأخير في الربع اﻷول من ١٩٩٣، كُلﱢف عدد من موظفي شعبة الخدمات الالكترونية مؤقتا بالقيام بالمهام اﻷولية لفريق تنفيذ المشروع في المقر. |
(UN-A-41-881) Bureau du Directeur de la Division des services électroniques | UN | (UN-A-41-881) - مكتب المدير )شعبة الخدمات الالكترونية( |
(UN-A-41-881) Bureau du Directeur de la Division des services électroniques | UN | (UN-A-41-881) مكتب المدير، شعبة الخدمات الالكترونية |
28. Dans le cas du contrat de services d'appui à la bureautique passé par le Siège, la demande de propositions initiales ne définissait pas les besoins en effectifs de la Division des services électroniques et se fondait sur un nombre repère de 18, qui s'est avéré peu réaliste. | UN | ٢٨ - وفي حالة عقد " خدمات دعم التشغيل اﻵلي للمكاتب بالمقر " ، لم يحدد الطلب اﻷصلي للاقتراحات احتياجات شعبة الخدمات الالكترونية من الموظفين، كما أنه استخدم معيارا للقياس يبلغ ١٨، وثبت أن هذا المعيار غير واقعي. |
51. Matériel informatique. Un montant total de 375 000 dollars est prévu, au titre de la gestion de l'information, pour remplacer et moderniser le matériel informatique et l'infrastructure de réseau conformément aux recommandations de la Division des services électroniques. | UN | ١٥ - معدات تجهيز البيانات - تقدر الاحتياجات الكلية في هذا الصدد بمبلغ ٠٠٠ ٣٧٥ دولار، تتعلق بإدارة المعلومات، وتشمل استبدال وتحسين معدات تجهيز البيانات والهياكل اﻷساسية للشبكة، وفقا لتوصيات شعبة الخدمات الالكترونية. |
29. A sa 37e séance, le 24 juillet, le Conseil a tenu un débat général sur la question et entendu des déclarations liminaires du Directeur de la Division des services électroniques du Bureau des services généraux et du représentant du Département du développement économique et social. | UN | ٩٢ - وفي الجلسة ٧٣، المعقودة في ٤٢ تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة بشــأن هــذا البنــد واستمع الى بيانات استهلالية أدلى بها مدير شعبة الخدمات الالكترونية في مكتب الخدمات العامة وممثل ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
28. Le Bureau continuera à suivre les progrès au cours de l'année, car les principes et les procédures convenus dans le présent rapport sont cruciaux pour la réussite suivie du courrier électronique, et représenteront une prémisse de nombreuses autres activités de la Division des services électroniques. | UN | ٢٨ - وسيواصل المكتب رصد التقدم المحرز خلال السنة حيث أن المبادئ واﻹجراءات المتفق عليها في هذا التقرير تعد مسائل رئيسية بالنسبة لاستمرار نجاح نظام البريد الالكتروني، وستشكل اﻷساس ﻷنشطة أخرى كثيرة داخل شعبة الخدمات الالكترونية. |
À sa demande, le Comité consultatif a obtenu un organigramme de la Division des services électroniques du Bureau des services généraux, qui est actuellement chargée des services de télécommunication à l’Organisation des Nations Unies. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية هيكلا تنظيميا تم تزويدها به لشعبة الخدمات الالكترونية التابعة لمكتب الخدمات العامة، وهي المسؤولة اﻵن عن المرافق السلكية واللاسلكية داخل اﻷمم المتحدة. |
22. C'est à l'heure actuelle le Service des innovations technologiques de la Division des services électroniques qui est responsable des objectifs de fiabilité et de rapidité, du fait qu'ils sont de caractère technique. | UN | ٢٢ - وفي الوقت الحالي فإن دائرة الابتكارات التكنولوجية التابعة لشعبة الخدمات الالكترونية تتولى المسؤولية عن هدفي الموثوقية ودقة المواعيد ﻷن لهما طابعا تقنيا محضا. |
96. La Section des opérations de télécommunications de la Division des services électroniques est chargée de divers services (envoi et réception de messages téléphonés et de messages chiffrés et installation de circuits de communication par satellites) pour aider les Services informatiques à assurer le fonctionnement et l'entretien du réseau mondial de télécommunication que les opérations de maintien de la paix utilisent 24 heures sur 24. | UN | ٩٦ - يتولى قسم عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية التابع لشعبة الخدمات الالكترونية مسؤولية توفير حركة الاتصالات الصوتية والشفرية وتركيب الدوائر الساتلية مما ييسر لخدمات تكنولوجيا اﻹعلام القدرة على تشغيل وصيانة شبكتها العالمية الداعمة لعمليات حفظ السلام على مدار ٢٤ ساعة يوميا. |