Transfert de fonctions de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions à la Base de soutien logistique de Brindisi | UN | نقل مهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Appui de la Division du soutien logistique à l'approvisionnement en carburant des forces armées libanaises | UN | الدعم المقدم من شعبة الدعم اللوجستي لتزويد القوات المسلحة اللبنانية بالوقود |
Transfert de la Section de cartographie du Service de l'appui stratégique, de la Division du soutien logistique au Service de l'informatique opérationnelle de la Division de l'informatique et des communications | UN | نقل قسم رسم الخرائط التابع لدائرة الدعم الاستراتيجي من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الميدان التابعة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Toutes sont membres d'un réseau coordonné par le Spécialiste de l'environnement de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | وينتمي هؤلاء الموظفون والمنسقون إلى شبكة ينسقها موظف شؤون البيئة في شعبة الدعم اللوجستي، التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
La création de la MINUSCA a donné un surcroît de travail considérable à la Section du génie de la Division du soutien logistique. | UN | 35 - أسفر إنشاء البعثة عن ازدياد عبء العمل الذي يتحمله قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي ازديادا كبيرا. |
Il comprendra sept spécialistes des transmissions militaires, dont six seront affectés au Service des transmissions et de l'informatique de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | وتضم الدائرة سبعة ضباط متخصصين في الاتصالات العسكرية، سيلحق ستة منهم في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعة لشعبة الدعم اللوجستي، إدارة الدعم الميداني. |
Formation au Siège de 30 membres du personnel des missions et de la Division du soutien logistique | UN | تدريب 30 موظفا من البعثات الميدانية وشعبة الدعم اللوجستي في مقر الأمم المتحدة |
Transfert de la Section de cartographie du Service de l'appui stratégique, de la Division du soutien logistique au Service de l'informatique opérationnelle de la Division de l'informatique et des communications | UN | نقل قسم رسم الخرائط التابع لدائرة الدعم الاستراتيجي من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الميدان التابعة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Un poste D-1 destiné à l'Assistant spécial du Secrétaire général adjoint doit être redéployé de la Division du soutien logistique au Bureau du Secrétaire général adjoint. ii) Création de postes | UN | وفي إطار الميزانية العادية، من المقرر نقل وظيفة برتبة مد-1 من شعبة الدعم اللوجستي إلى مكتب وكيل الأمين العام ليشغلها المساعد الخاص لوكيل الأمين العام. |
Ainsi qu'il est expliqué aux paragraphes 275 et 276 ci-dessus, il est proposé de transférer la Section de cartographie de la Division du soutien logistique à la Division de l'informatique et des communications. | UN | 289 - على النحو الوارد تفسيره في الفقرتين 275 و 276 أعلاه، يقترح نقل قسم رسم الخرائط من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان. |
iv) Transfert de la Section de cartographie du Service de l'appui stratégique de la Division du soutien logistique au Service de l'informatique opérationnelle de la Division de l'informatique et des communications; | UN | ' 4` نقل قسم رسم الخرائط التابع لدائرة الدعم الاستراتيجي من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الميدان التابعة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Division du soutien logistique : transfert de la Section de cartographie du Service de l'appui stratégique de la Division du soutien logistique au Service de l'informatique opérationnelle de la Division de l'informatique et des communications | UN | شعبة الدعم اللوجستي: نقل قسم رسم الخرائط التابع لدائرة الدعم الاستراتيجي من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان التابعة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Transfert de la Section de cartographie du Service de l'appui stratégique, de la Division du soutien logistique au Service de l'informatique opérationnelle de la Division de l'informatique et des communications | UN | نقل قسم رسم الخرائط التابع لدائرة الدعم الاستراتيجي من شعبة الدعم اللوجستي إلى دائرة عمليات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الميدان التابعة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Sur les six postes au Département de l'appui aux missions, au Siège, deux dépendent du Groupe déontologie et discipline et quatre de la Division du soutien logistique. | UN | وعلى مستوى إدارة الدعم الميداني في المقر، هناك ست وظائف، منها وظيفتان في وحدة السلوك والانضباط، وأربع وظائف في شعبة الدعم اللوجستي. |
Sont hébergées à la BSLB les unités administratives suivantes de la Division du soutien logistique : le Centre de gestion du système d'information géographique, le Centre des opérations aériennes, le Bureau régional de la sécurité aérienne et le Centre d'études techniques et de normalisation. | UN | أنشئت الوحدات المستضافة التالية في شعبة الدعم اللوجستي: مركز نظام المعلومات الجغرافية؛ ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية؛ والمكتب الإقليمي لسلامة الطيران؛ ومركز التوحيد والتصميم الهندسيين |
D'autre part, l'un des coordonnateurs de la formation apporterait son concours à la mise en œuvre de la politique de formation et de perfectionnement de la Division du soutien logistique (Département de l'appui aux missions). | UN | وعلاوة على ذلك، سيقوم أحد منسقي شؤون التدريب بدعم تنفيذ سياسات التدريب والتطوير في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
Le programme de remplacement du matériel de la Force a été appliqué en respectant pleinement les directives pertinentes de la Section des transports de la Division du soutien logistique et du Service des communications et des technologies de l'information sur l'espérance de durée de service de divers équipements. | UN | جرى تنفيذ برنامج استبدال الأصول في القوة مع الالتزام بدقة بتوجيهات فرع النقل التابع لشعبة الدعم اللوجستي ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بشأن طرائق تحديد العمر المتوقع للاستخدام لمختلف الأصول. |
Le Groupe des aérodromes et des aérogares, qui relève de la Section des transports aériens de la Division du soutien logistique au Siège, serait intégré dans la structure de la Base de soutien logistique et ferait directement rapport à celle-ci. | UN | وسوف تدمج وحدة المطارات والمحطات الجوية في قسم النقل الجوي التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، في هيكل قاعد اللوجستيات، مع إنشاء خط للإبلاغ المباشر الموصول بالقاعدة. |
a) Le Groupe de la gestion des marchés, qui relève de la Section des approvisionnements de la Division du soutien logistique au Siège, serait intégré dans la structure de la Base de soutien logistique. | UN | (أ) يقترح إدماج وحدة إدارة العقود في قسم الإمدادات التابع لشعبة الدعم اللوجستي إدماجا تاما في هيكل قاعدة الأمم المتحدة. |
4 visites d'enquête auprès des transporteurs aériens basés dans la région, en coopération avec le Groupe de la sécurité aérienne de la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix | UN | 4 زيارات استقصائية إلى شركات النقل الجوي في المنطقة لمعاينة طائرات النقل، بالتعاون مع وحدة سلامة الطيران التابعة لشعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام |
Les quatre offres reçues dans les délais ont été évaluées par des représentants de la MONUC et de la Division du soutien logistique puis transmises au Comité des marchés du Siège. | UN | وقام ممثلو البعثة وشعبة الدعم السَّوقي بتقييم المقترحات الأربعة التي وردت في الموعد النهائي أو قبله، وأحيلت هذه المقترحات إلى لجنة المقر المعنية بالعقود. |
Le Directeur de la Division du soutien administratif veille à ce que le Secrétariat assure une gestion et un contrôle efficaces et performants du mémorandum d'accord. | UN | مدير شُعبة الدعم الإداري 23 - التأكد من أن الأمانة العامة تقوم بإدارة، ومراقبة، مذكرة التفاهم على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
La Section du génie de la Division du soutien logistique a donc besoin d'un poste de spécialiste du génie environnemental (P-3), chargé de l'exécution et du suivi des programmes de protection de l'environnement. | UN | 123 - وبناء على ذلك، يطلب قسم الهندسة التابع لشعبة دعم اللوجستيات تعيين موظف للهندسة البيئية (ف-3) يتولى تنفيذ برامج الحماية البيئية ورصدها في الميدان. |
Toute demande d'achat à effectuer sur le plan local doit recevoir l'approbation technique de la Division du soutien logistique, puis l'aval de la Division des achats, la procédure étant ensuite gérée au niveau local. | UN | تقدم جميع طلبات الشراء التي تحتاج للعرض على سلطة الشراء المحلية أولا إلى شعبة الدعم اللوجستي للحصول على الموافقة التقنية، ثم إلى شعبة المشتريات بالأمم المتحدة للموافقة عليها، قبل المضي في عملية الشراء على الصعيد المحلي. |