"de la doctrine nucléaire" - Traduction Français en Arabe

    • الوضع النووي
        
    • الموقف النووي
        
    Dans un premier temps, il faut profondément modifier la vision agressive qui inspire le rapport intitulé < < Nuclear Posture Review > > (Révision de la doctrine nucléaire) et reléguer à l'arrière-plan la vieille doctrine de la dissuasion nucléaire. UN ويلزم، كخطوة أولى، إحداث تغيير حقيقي في ما يتعلق باستعراض الوضع النووي الهجومي للولايات المتحدة والتخلي عن التركيز على العقيدة البالية القائمة على مبدأ الردع النووي.
    La révision en 2010 de la doctrine nucléaire des États-Unis a défini leur démarche visant à réduire les dangers nucléaires et à poursuivre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN وحدد استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة في عام 2010 النهج الذي تتبعه الولايات المتحدة من أجل تقليل الأخطار النووية واتباع الهدف المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    Concernant la modernisation, la révision de la doctrine nucléaire des États-Unis en 2010 a précisé qu'ils ne mettront pas au point de nouvelles ogives nucléaires et que leurs programmes de prolongation ne soutiendront pas de nouvelles missions militaires et ne fourniront pas de nouveaux moyens militaires. UN وفيما يتعلق بالتحديث، أوضح استعراض الوضع النووي لعام 2010 أن الولايات المتحدة لن تطور رؤوسا حربية نووية جديدة، وأن برامجها لإطالة الأعمار التشغيلية لن تنطوي على توظيف للأصناف المشمولة بالبرامج في مهام عسكرية جديدة أو إكسابها قدرات عسكرية جديدة.
    Dans un premier temps, il faut profondément modifier la vision agressive qui inspire le rapport intitulé < < Nuclear Posture Review > > (Révision de la doctrine nucléaire) et reléguer à l'arrière-plan la vieille doctrine de la dissuasion nucléaire. UN ويلزم، كخطوة أولى، إحداث تغيير حقيقي في ما يتعلق باستعراض الوضع النووي الهجومي للولايات المتحدة والتخلي عن التركيز على العقيدة البالية القائمة على مبدأ الردع النووي.
    En outre, l'Examen de la doctrine nucléaire des États-Unis a élaboré un plan visant la création d'une nouvelle triade stratégique qui inclut certes des armes nucléaires mais qui, de manière significative, ne s'appuie plus uniquement sur les armes nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، وضع استعراض الموقف النووي للولايات المتحدة مخططا لاستحداث ثلاثي استراتيجي جديد يتضمن بحق أسلحة نووية، ولكن المهم أنه لا يعتمد عليها وحدها.
    La récente révision de la doctrine nucléaire engagée par son gouvernement a souligné l'importance, pour les États-Unis d'Amérique mais aussi pour l'ensemble des nations, de battre le record actuel de 65 années de non-recours à l'arme nucléaire. UN وأضافت قائلة إن استعراض الوضع النووي الذي أجرته حكومتها مؤخراً يشدِّد على أهمية أن يستمر إلى الأبد سجل عدم استخدام الأسلحة النووية، الذي يشمل فترة 65 عاماً، بالنسبة لجميع الأمم وليس بالنسبة للولايات المتحدة الأمريكية وحدها.
    La récente révision de la doctrine nucléaire engagée par son gouvernement a souligné l'importance, pour les États-Unis d'Amérique mais aussi pour l'ensemble des nations, de battre le record actuel de 65 années de non-recours à l'arme nucléaire. UN وأضافت قائلة إن استعراض الوضع النووي الذي أجرته حكومتها مؤخراً يشدِّد على أهمية أن يستمر إلى الأبد سجل عدم استخدام الأسلحة النووية، الذي يشمل فترة 65 عاماً، بالنسبة لجميع الأمم وليس بالنسبة للولايات المتحدة الأمريكية وحدها.
    La révision de la doctrine nucléaire prévoit l'utilisation de systèmes de missiles balistiques conventionnels à longue portée par les États-Unis, alors même que cet État soutient depuis longtemps que les missiles balistiques n'ont qu'un seul usage, à savoir le lancement d'armes de destruction massive. UN وينص استعراض الوضع النووي على أن تستخدم الولايات المتحدة منظومات القذائف التسيارية الطويلة المدى المزوّدة بأسلحة تقليدية، بينما دأب هذا البلد منذ أمد طويل على الزعم بأن القذيفة التسيارية ليس لها استخدام سوى كوسيلة لإيصال أسلحة الدمار الشامل.
    Le nouveau rapport sur la révision de la doctrine nucléaire des États-Unis reconnaît clairement cette violation, à savoir le déploiement d'armes nucléaires américaines sur le territoire des pays membres de l'Union européenne, et la Conférence d'examen doit examiner sérieusement ce cas de non-respect. UN ويعترف استعراض الوضع النووي الجديد للولايات المتحدة اعترافا صريحا بهذه الانتهاكات، ومنها نشر أسلحة نووية أمريكية في أراضي الاتحاد الأوروبي، ومن ثم، يجب على مؤتمر استعراض المعاهدة أن يتصدى جدِّيا لحالة عدم الامتثال هذه.
    La révision de la doctrine nucléaire prévoit l'utilisation de systèmes de missiles balistiques conventionnels à longue portée par les États-Unis, alors même que cet État soutient depuis longtemps que les missiles balistiques n'ont qu'un seul usage, à savoir le lancement d'armes de destruction massive. UN وينص استعراض الوضع النووي على أن تستخدم الولايات المتحدة منظومات القذائف التسيارية الطويلة المدى المزوّدة بأسلحة تقليدية، بينما دأب هذا البلد منذ أمد طويل على الزعم بأن القذيفة التسيارية ليس لها استخدام سوى كوسيلة لإيصال أسلحة الدمار الشامل.
    Le nouveau rapport sur la révision de la doctrine nucléaire des États-Unis reconnaît clairement cette violation, à savoir le déploiement d'armes nucléaires américaines sur le territoire des pays membres de l'Union européenne, et la Conférence d'examen doit examiner sérieusement ce cas de non-respect. UN ويعترف استعراض الوضع النووي الجديد للولايات المتحدة اعترافا صريحا بهذه الانتهاكات، ومنها نشر أسلحة نووية أمريكية في أراضي الاتحاد الأوروبي، ومن ثم، يجب على مؤتمر استعراض المعاهدة أن يتصدى جدِّيا لحالة عدم الامتثال هذه.
    La révision de la doctrine nucléaire en 2010 a rappelé que les États-Unis n'ont plus besoin d'essais nucléaires pour garantir la sécurité et l'efficacité des armes qu'il leur reste, préférant s'appuyer sur leur programme bien établi de contrôle des stocks. UN وكرر استعراض الوضع النووي لعام 2010 التأكيد على أن الولايات المتحدة لم تعد بحاجة إلى إجراء تجارب للتفجيرات النووية لضمان سلامة وفعالية أسلحتها النووية المتبقية، وتعتمد بدلا من ذلك على برنامجها القائم منذ فترة طويلة لإدارة المخزونات.
    Le nouveau document sur la Révision de la doctrine nucléaire des États-Unis d'Amérique admet clairement cette violation, en contradiction manifeste avec les obligations contractées au titre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à savoir le déploiement d'armes nucléaires américaines sur le territoire de pays membres de l'Union européenne. UN ويعترف استعراض الوضع النووي الجديد للولايات المتحدة الأمريكية اعترافاً صريحاً بهذه الانتهاكات، التي تتعارض تعارضاً صارخاً مع الالتزامات المتعهد بها بموجب المعاهدة، ومنها نشر أسلحة نووية أمريكية في أراضي الاتحاد الأوروبي.
    Malgré les grands espoirs de la communauté internationale concernant une évolution réelle dans la Nuclear Posture Review (Évaluation de la doctrine nucléaire des États-Unis), qui permettrait de dissiper les craintes quant au rôle des armes nucléaires, la position nucléaire actuelle de ce pays n'a pas été à la hauteur de ses attentes. UN 5 - ورغم التطلعات الكبيرة للمجتمع الدولي إلى حدوث تغيير حقيقي في استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة بحيث تتبـدد الهواجس الحالية بشأن دور الأسلحة النوويــة، فإن العقيدة النووية السائدة في الولايات المتحدة الأمريكية لا ترقى إلى مستوى تطلعات المجتمع الدولي.
    Les grands espoirs de la communauté internationale concernant une évolution réelle dans la Révision de la doctrine nucléaire des États-Unis d'Amérique (Nuclear Posture Review), qui permettrait de dissiper les craintes quant au rôle des armes nucléaires, ont été déçus par la position nucléaire actuelle des États-Unis. UN 5 - ورغم التطلعات الكبيرة للمجتمع الدولي إلى حدوث تغيير حقيقي في استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة بحيث تتبـدد الهواجس الحالية بشأن دور الأسلحة النوويــة، فإن العقيدة النووية السائدة في الولايات المتحدة الأمريكية لا ترقى إلى مستوى تطلعات المجتمع الدولي.
    La nouvelle stratégie nucléaire des États-Unis, décrite dans le document intitulé < < Révision de la doctrine nucléaire > > , mise sur des réductions significatives du dispositif nucléaire en place depuis la fin de la guerre froide et a pour but de limiter plus encore la possibilité d'un lancement accidentel en renforçant la sûreté et la sécurité de l'arsenal américain, tout en optimisant le temps de décision du Président en cas de crise. UN 6- الاستراتيجية النووية الجديدة للولايات المتحدة المجملة في استعراض الوضع النووي تستند إلى التخفيضات الهامة في وضع قوتنا النووية المتخذ منذ نهاية الحرب الباردة وتهدف إلى زيادة الحد من إمكانية الإطلاق العرضي بتعزيز أمان ترسانة الولايات المتحدة، وأمنها وضمانها، والقيام في الوقت ذاته بإتاحة أقصى مدة للرئيس لاتخاذ القرار في حالة حدوث أزمة.
    La nouvelle stratégie nucléaire des États-Unis, décrite dans le document intitulé < < Révision de la doctrine nucléaire > > , mise sur des réductions significatives du dispositif nucléaire en place depuis la fin de la guerre froide et a pour but de limiter plus encore la possibilité d'un lancement accidentel en renforçant la sûreté et la sécurité de l'arsenal américain, tout en optimisant le temps de décision du Président en cas de crise. UN 6 - تستند الاستراتيجية النووية الجديدة في الولايات المتحدة المجملة في استعراض الوضع النووي إلى التخفيضات الهامة في وضع قوتنا النووية المتخذ منذ نهاية الحرب الباردة وتهدف إلى زيادة الحد من إمكانية الإطلاق العرضي بتعزيز أمان ترسانة الولايات المتحدة، وأمنها وضمانها، والقيام في الوقت ذاته أيضا بإتاحة أقصى مدة للرئيس لاتخاذ القرار في حالة حدوث أزمة.
    Nous enregistrons également la Révision de la doctrine nucléaire des États-Unis, à savoir le non-recours à l'utilisation ou à la menace d'armes nucléaires contre des États non dotés de ces armes qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), et ce conformément à leurs obligations en matière de non-prolifération nucléaire. UN كما ننوه بانتهاء الولايات المتحدة من استعراض الموقف النووي لعام 2010، والتزامها بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والامتثال لالتزاماتها بعدم الانتشار النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus