"de la fédération de bosnieherzégovine" - Traduction Français en Arabe

    • في اتحاد البوسنة والهرسك
        
    • لاتحاد البوسنة والهرسك
        
    Le médiateur peut enquêter sur toutes les institutions de la Fédération de BosnieHerzégovine et de ses cantons et municipalités. UN ويجوز لأمين المظالم أن يجري تحقيقاً في أي مؤسسة في اتحاد البوسنة والهرسك أو أي كانتون أو بلدية.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre la stratégie de gestion de l'eau de la Fédération de BosnieHerzégovine. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ استراتيجية إدارة المياه في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Il est habilité à défendre les droits de l'homme et les intérêts de tous, comme le garantissent expressément les Constitutions de la BosnieHerzégovine et de la Fédération de BosnieHerzégovine. UN ويتمتع أمين المظالم في اتحاد البوسنة والهرسك بصلاحية حماية حقوق الإنسان ومصالح جميع الأشخاص، على النحو الذي يكفله صراحة كل من دستور البوسنة والهرسك ودستور اتحاد البوسنة والهرسك.
    En 2002, grâce à des recherches effectuées sur le comportement des enfants d'âge scolaire par l'Institut de la santé publique de la Fédération de BosnieHerzégovine, on a disposé pour la première fois d'informations sur la nutrition et les habitudes alimentaires des enfants d'âge scolaire dans la Fédération. UN وفي عام 2002، أجرى معهد الصحة العامة التابع لاتحاد البوسنة والهرسك بحثاً حول السلوكيات الصحية للأطفال في سن الدراسة، وقُدمت معلومات للمرة الأولى عن التغذية والعادات الغذائية لطلاب المدارس في الاتحاد.
    2.7 Le 19 avril 2004, Tija Hero a rempli un questionnaire ante-mortem concernant son mari à l'intention du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), de l'Association de la CroixRouge de Bosnie-Herzégovine et de la Croix-Rouge de la Fédération de BosnieHerzégovine; elle a donné à ces institutions des prélèvements d'ADN pour faciliter l'identification des restes exhumés par des experts légistes locaux. UN 2-7 وفي 19 نيسان/أبريل 2004، قامت تييا هيرو بملء استبيان يتعلق بزوجها وقدمته إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر وجمعية الصليب الأحمر للبوسنة والهرسك والصليب الأحمر لاتحاد البوسنة والهرسك وأعطتهم عينات من حمضها النووي لتيسير عملية تحديد هوية الرفات الذي استخرجه خبراء الطب الشرعي المحليون من المقبرة.
    Au 30 juin 2002, la population de la Fédération de BosnieHerzégovine était de 2 315 270 habitants. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2002، كان عدد السكان في اتحاد البوسنة والهرسك 270 315 2 نسمة.
    Les centres pour l'égalité des sexes de la Fédération de BosnieHerzégovine et de la Republika Srpska œuvrent activement à la promotion de l'égalité des sexes. UN وتعمل المراكز المعنية بالقضايا الجنسانية بنشاط على تشجيع المساواة بين الجنسين في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية صربسكا.
    Des syndicats de la Fédération de BosnieHerzégovine et de la Republika Srpska ont lancé des activités pour créer un tel conseil avec les mêmes objectifs, comme instance de négociation tripartite. UN وشرعت نقابات العمال في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية صربسكا في القيام بأنشطة لإنشاء هذا المجلس خدمة لنفس الأهداف والأغراض، وذلك بوصفه شكلاً من أشكال التفاوض الثلاثي.
    En Fédération de BosnieHerzégovine, en 2000, 1 220 orphelins sur un total de 2 210 ont été placés dans une autre famille selon les services de protection sociale de la Fédération de BosnieHerzégovine. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، جرى إيواء لدى أسرة أخرى عام 2000، 220 1 يتيماً من بين 210 2 أيتام، استناداً إلى دوائر الرعاية الاجتماعية المحلية في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Au niveau des Entités, la responsabilité de l'exécution du projet incombera aux ministères de la santé des Entités et aux instituts de santé publique de la Fédération de BosnieHerzégovine et de la Republika Srpska. UN وعلى صعيد الكيان، تعهد مسؤولية تنفيذ المشروع إلى وزارات الصحة ومعاهد الصحة العامة في اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    Le reste des données, qui concernent par exemple le nombre de personnes sans protection de base et le nombre de personnes dont les dépenses de logement sont supérieures à la limite acceptables, datent de plusieurs années et il n'est pas possible de les considérer comme indicatives du nombre de ces personnes vivant sur le territoire de la Fédération de BosnieHerzégovine. UN أما الجزء المتبقي من البيانات المتعلق مثلاً بعدد الأشخاص غير المشمولين بالحماية الأساسية وبعدد الأشخاص الذين تتجاوز نفقاتهم المستوى المقبول، فإنه يعود إلى سنوات سابقة وبالتالي فليس بالإمكان اعتبارهم مندرجين ضمن فئة هؤلاء الأشخاص في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Dans l'analyse de l'état de santé de la population de la Fédération de BosnieHerzégovine, il faut s'attacher à suivre les tendances à l'acquisition d'habitudes nocives, comme le tabagisme, l'alcoolisme et l'utilisation de substances psychotropes. UN 450- عند تحليل الحالة الصحية للسكان في اتحاد البوسنة والهرسك يجب إعطاء مكانة هامة لرصد الاتجاهات نحو اكتساب العادات الضارة، مثل التدخين وشرب الخمر وتعاطي المؤثرات العقلية.
    Selon les résultats de recherches menées en 2002 par l'Institut de la santé publique de la Fédération de BosnieHerzégovine sur les facteurs de risque de maladies non contagieuses parmi la population adulte de la Fédération, le tabagisme demeure l'habitude nocive la plus répandue dans la Fédération. UN 451- ووفقاً لنتائج البحوث التي أجراها معهد الصحة العامة في اتحاد البوسنة والهرسك عام 2002 حول عوامل الخطر فيما يخص الأمراض غير المعدية بين السكان الراشدين في اتحاد البوسنة والهرسك، لا يزال التدخين هو العادة الضارة الأوسع انتشاراً في الاتحاد.
    L'observation des chiffres quinquennaux pour les différentes maladies contagieuses sur le territoire de la Fédération de BosnieHerzégovine montre clairement que la situation n'a guère changé avec les années et que la morbidité de l'année en cours (44,09 %), avec des décès causés par des intoxications alimentaires, n'a pas changé par rapport à l'année précédente. UN 482- يشير الاتجاه العام لمختلف الأمراض المعدية على امتداد خمس سنوات بوضوح إلى أن الحالة في اتحاد البوسنة والهرسك ظلت متشابهة على مر السنين، وأن معدل الاعتلال البالغ 44.09 في المائة خلال هذه السنة التي سُجلت فيها حالات وفاة بسبب التسمم الغذائي، لم يطرأ عليه أي تغير مقارنةً بالسنة السابقة.
    Bien que les instituts cantonaux pour la médecine du travail, lorsqu'ils existent, collectent des données en la matière, la consolidation des statistiques à l'échelle de la Fédération de BosnieHerzégovine n'est que partielle, et elle s'effectue sous la responsabilité de l'Institut de la santé publique de la Fédération. UN ورغم أن المعاهد المتخصصة في طب العمل في المقاطعات، إن وجدت، تقوم بجمع بعض البيانات ذات الصلة، فإن الملخصات الإحصائية تقتصر في اتحاد البوسنة والهرسك على بيانات جزئية لا غير، علماً أن هذه المسؤولية تقع على عاتق معهد الصحة العامة في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Le Centre pour la protection contre les rayonnements ionisants de l'Institut de la santé publique de la Fédération de BosnieHerzégovine examine les sources de rayonnements ionisants. UN 500- يقوم مركز الحماية من الإشعاعات المؤينة التابع لمعهد الصحة العامة في اتحاد البوسنة والهرسك بفحص مصادر الإشعاعات المؤينة.
    La base de données de l'OMS et l'analyse des principaux indicateurs montrent à l'évidence que les accidents de la route demeurent l'un des risques principaux pour la population de la Fédération de BosnieHerzégovine. UN 515- يتبين من قاعدة بيانات منظمة الصحة العالمية وتحاليل المؤشرات الرئيسية حقيقةً جليةً وهي أن حوادث المرور لا تزال تمثل أحد الأخطار الرئيسية التي تهدد صحة السكان في اتحاد البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus