D E S de droit public et D E S de sciences politiques de la faculté de droit de Paris. | UN | دبلوم دراسات عليا في القانون العام ودبلوم دراسات عليا في العلوم السياسية من كلية الحقوق بباريس. |
Doctorat en science juridique de la faculté de droit de l'Université du Michigan. | UN | حائز شهادة الدكتوراه في العلوم القانونية من كلية الحقوق في جامعة ميشيغان. |
1963 Maîtrise de droit (LLM) de la faculté de droit de Harvard, avec spécialisation dans les transactions commerciales internationales et le droit commercial international | UN | 1963 درجة الماجستير في القانون من كلية الحقوق في جامعة هارفارد، مع التخصص في المعاملات الدولية والقانون التجاري الدولي |
Doyen par intérim de la faculté de droit de Sarajevo, 1988 | UN | قائم بأعمال العميد في كلية الحقوق في سراييفو ٨٨٩١ |
Professeur de la faculté de droit de la Pontificia Universidad Católica du Pérou et de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. | UN | أستاذ بكلية الحقوق بالجامعة الكاثوليكية اﻷسقفية لبيرو والجامعة الوطنية لسان ماركوس. |
1985 Directeur du Centre de recherche de la faculté de droit de Dakar. | UN | 1985 مدير مركز البحوث في كلية القانون بجامعة دكار. |
Membre du Conseil consultatif international du Centre pour les droits de l'homme de la faculté de droit de l'Université du Chili, Santiago (Chili) | UN | عضو المجلس الاستشاري الدولي في مركز حقوق الإنسان التابع لكلية الحقوق بجامعة شيلي، سانتياغو، شيلي |
Le Centre, qui fait partie de la faculté de droit de l'Université de Namibie, a l'intention d'étendre ses activités à toute la région de l'Afrique australe. | UN | إن المركز الذي يعد جزءا من كلية الحقوق في جامعة ناميبيا ينوي توسيع نطاق أنشطته لتشمل جميع منطقة الجنوب الافريقي. |
1966 Diplôme de la faculté de droit de l'Université de Kyoto. Entré au Ministère des affaires étrangères | UN | ١٩٦٦ تخرج من كلية الحقوق بجامعة كيوتو، والتحق بوزارة الخارجية |
Doctorat d'État en droit de la faculté de droit de Paris suivi de l'agrégation et du professorat en droit public. | UN | دكتوراه دولة في القانون من كلية الحقوق بباريس، تلتها شهادة التبريز والأستاذية في القانون العام. |
1975: Licence en droit privé, option judiciaire de la faculté de droit de l'Université de Dakar. | UN | 1975: بكالوريوس في القانون الخاص، تخصص قضائي، من كلية الحقوق بجامعة داكار. |
1967 : Maîtrise en droit privé de la faculté de droit de Paris | UN | 1967 ماجستير في القانون الخاص من كلية الحقوق في باريس |
Licence de droit de la faculté de droit de l'Université d'Alger | UN | 1969 إجازة في القانون من كلية الحقوق بجامعة الجزائر |
Il a été diplômé de la faculté de droit de l'Université de Tokyo en 1956 et il est entré au Ministère des affaires étrangères la même année. | UN | لقد تخرج في كلية الحقوق بجامعة طوكيو في عام ١٩٥٦ والتحق بوزارة الشؤون الخارجية في نفس العام. |
Professeur chargé de la Section des droits de l'homme de la faculté de droit de l'Université de la République (Montevideo) depuis 1991. | UN | أستاذ مساعد لحقوق اﻹنسان في كلية الحقوق بجامعة الجمهورية، مونتيفيديو، منذ عام ١٩٩١. |
Depuis 2009, il est étudiant-chercheur au Center for Oceans Law and Policy de la faculté de droit de l'Université de Virginie. | UN | وفي الفترة من عام 2009 إلى الوقت الحاضر، كان طالب بحث في مركز قانون وسياسات المحيطات بكلية الحقوق بجامعة فرجينيا. |
Professeur de droit, chef du Département du droit international de la faculté de droit de l'Université de Pécs (Hongrie), 1967-1990. | UN | أستاذ القانون، ورئيس قسم القانون الدولي بكلية الحقوق في جامعة بيش، هنغاريا، ١٩٦٧-١٩٩٠. |
Chargé de cours à la chaire de droit international de la faculté de droit de l'Université d'État de Moscou | UN | 1991 أستاذ زائر بقسم القانون الدولي في كلية القانون بجامعة موسكو الحكومية |
1985 : Directeur du Centre de recherche de la faculté de droit de Dakar | UN | ١٩٨٥: مدير مركز البحوث التابع لكلية الحقوق بداكار. |
Docteur en droit de la faculté de droit de l'Université Eötvös Loránd, Budapest, 1971. | UN | حصل على درجة في القانون من كلية القانون بجامعة أيوتفس لوراند، ببودابست، 1971. |
2. Le Rapporteur spécial tient à remercier le personnel du Programme d'appui au Rapporteur spécial sur les droits autochtones de la faculté de droit de l'Université d'Arizona pour son soutien, qui lui a été indispensable pour rédiger le rapport et ses additifs ainsi que pour mener à bien ses travaux. | UN | 2- ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للمساعدة المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومشروع دعم المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية الذي تنفذه كلية الحقوق في جامعة أريزونا. ولقد كانت هذه المساعدة ضرورية لإعداد هذا التقرير وإضافاته واضطلاع بعمله. |
Ce concours est principalement organisé par l'Institut de droit commercial international de la faculté de droit de la Pace University. | UN | وهذا الاجتماع ينظمه في الأساس معهد القانون التجاري الدولي في مدرسة الحقوق بجامعة بيس. |
Le professeur Francisco Longo Martínez est diplômé de la faculté de droit de l'Université de Barcelone. | UN | وهو حاصل على شهادة في القانون من جامعة برشلونة. |
En 2009, la composition de la Commission a été élargie pour y inclure des représentants de divers ministères, de la Croix-Rouge slovène et de la faculté de droit de l'Université de Ljubljana. | UN | وفي عام 2009 أيضا، وسعت الحكومة نطاق تشكيل اللجنة لتشمل ممثلين عن مختلف الوزارات وعن الصليب الأحمر السلوفيني وكلية الحقوق في جامعة لوبليانا. |
Un rapport préliminaire sur cette question a été préparé dans le cadre du programme de stages de la faculté de droit de l'Université de Toronto. | UN | وتم إعداد تقرير أولي عن الحالة، في إطار برنامج المنح الدراسية بكلية القانون بجامعة تورونتو. |
Depuis 1997 Membre de l'Affiliate Overseas Faculty de la faculté de droit de l'Université du Michigan, Ann Arbor (États-Unis) | UN | منذ عام 1997 عضو هيئة التدريس المنتسبة عبر البحار في كلية القانون في جامعة ميتشيغان، آن آربور، الولايات المتحدة |