Ancien doyen de la faculté des sciences juridiques, politiques et sociales de Tunis. | UN | عميد سابق في كلية العلوم القانونية والسياسية والاجتماعية بتونس. |
L'Institut d'informatique de la faculté des sciences naturelles et de mathématiques de Skopje propose une licence et des études avancées en informatique. | UN | وينظم معهد المعلوماتية في كلية العلوم الطبيعية والرياضيات في سكوبي، دراسات قبل وبعد التخرج في علوم الحاسوب. |
Président de la Commission de réforme de la faculté des sciences juridiques et administratives de l'Université du Chili (1968-1969) | UN | ١٩٦٨-١٩٦٩ رئيس لجنة الاصلاح في كلية العلوم القانونية واﻹدارية، جامعة شيلي |
Son corps aurait été retrouvé près de la faculté des sciences entre Hadeth et Kfarchima. | UN | وقيل إنه جرى اكتشاف جثتها بالقرب من كلية العلوم بين الحدث وكفرشيما. |
Chercheur au Centre de relations internationales de la faculté des sciences politiques de l'UNAM | UN | باحث كبير في مركز العلاقات الدولية، بكلية العلوم السياسية، في جامعة المكسيك الوطنية المستقلة. |
En 1998, la prostitution d'enfants a été retenue comme sujet de thèse à l'École nationale d'assistance sociale de la faculté des sciences et de la santé de Cotonou. | UN | وفي عام 1998، شكل بغاء الأطفال موضوعاً لأطروحة في المدرسة الوطنية للمساعدة الاجتماعية التابعة لكلية العلوم والصحة في كوتونو. |
Le groupe a inspecté les départements de physique de la faculté d'élevage Al-Qaed (pour filles) et de la faculté des sciences et a examiné les sources radioactives qui s'y trouvaient. | UN | كما فتشت المجموعة أقسام الفيزياء في كلية القائد للتربية بنات وكلية العلوم وتحققت من المصادر المشعة الموجودة فيهما وكلية الطب ومختبرات قسم هندسة الميكانيك في كلية الهندسة. |
Elle détient également une maîtrise ès arts en andragogie de la faculté des sciences de l'éducation de l'Université de Montréal, où elle a achevé la scolarité pour un doctorat. | UN | وحصلت أيضا على ماجستير في تعليم الكبار من كلية علوم التربية التابعة لجامعة مونتريال حيث أكملت دراستها لنيل الدكتوراه. |
Un réseau de chercheurs femmes en sciences sociales a pris des mesures pour mettre en place un programme de développement de carrière à l'intention des chercheurs femmes de la faculté des sciences sociales et de la faculté des sciences. | UN | واتخذت شبكة من الباحثات في إطار مجال العلوم الاجتماعية خطوات لإنشاء برنامج للتطور الوظيفي للباحثات في كلية العلوم الاجتماعية وكلية العلوم. |
:: Les activités réalisées au niveau de la spécialisation bénéficient de l'approbation universitaire du Programme d'études post-universitaires de la faculté des sciences juridiques et sociales de l'Université de San Carlos de Guatemala; | UN | :: يحصل مستوى التخصص على الدعم الأكاديمي من برنامج الدراسات العليا في كلية العلوم القانونية والاجتماعية بجامعة سان كارلوس في غواتيمالا. |
Il s'agit d'un programme communautaire rassemblant un vaste éventail de participants, dont des représentants des dirigeants de la communauté bédouine et du système éducatif, des fournisseurs de services de médecine clinique et préventive, le Département de santé communautaire et le Département d'épidémiologie de la faculté des sciences médicales de l'Université BenGourion du Néguev. | UN | وهذا البرنامج قائم على المجتمع المحلي، ويتباهى بمشاركة قطاعات واسعة من المشاركين، من بينهم ممثلون من قيادة المجتمع البدوي والنظام التعليمي، إلى جانب مقدّمي خدمات الرعاية الصحية العلاجية والوقائية، وإدارة الصحة في المجتمع المحلي وإدارة علم الأوبئة في كلية العلوم الصحية في جامعة بن غوريون في النقب. |
Il s'agit d'un programme communautaire rassemblant un large éventail de participants, dont des représentants des dirigeants de la communauté bédouine et du système scolaire, des fournisseurs de services de médecine curative et préventive, le Département de santé communautaire et le Département d'épidémiologie de la faculté des sciences médicales de l'Université Ben Gourion du Negev. | UN | وهو برنامج أهلي، تعمل فيه طائفة واسعة من المشاركين بينهم ممثلون عن قيادات المجتمع البدوي والنظام التعليمي، إلى جانب مقدّمي خدمات الرعاية الصحية العلاجية والوقائية، وإدارة الصحة في المجتمع المحلي وإدارة علم الأوبئة في كلية العلوم الصحية في جامعة بن غوريون في النقب. |
:: Prix de la meilleure publication décerné par le doyen de la faculté des sciences sociales pour activités exceptionnelles de recherche (2001) | UN | :: جائزة رئيس الجامعة لأفضل منشور، اعترافا ببحوثه المتميزة في كلية العلوم الاجتماعية (2001)؛ |
Ensuite, le groupe a inspecté les laboratoires du département de physique de la faculté des sciences et a observé les appareils qui s'y trouvaient et les types d'expérience en cours, puis a vérifié les sources de radioactivité déclarées et a observé un des ordinateurs dans le laboratoire de traitement des images numériques et le programme utilisé. | UN | بعدها قامت المجموعة بتفتيش مختبرات قسم الفيزياء في كلية العلوم والاطلاع على الأجهزة الموجودة وأنواع التجارب الجارية والتحقق من المصادر المشعة المعلنة والاطلاع على إحدى الحاسبات في مختبر معالجة الصور الرقمية والبرنامج المستخدم. |
M. Eko Prasojo est diplômé de la faculté des sciences sociales et politiques de l'Université d'Indonésie. | UN | تخرج السيد إيكو براسوجو من كلية العلوم الاجتماعية والسياسية بجامعة إندونيسيا. |
Titulaire d'un doctorat en droit public de l'Université de Paris I Panthéon-Sorbonne et du diplôme d'études supérieures en droit public de la faculté des sciences juridiques, économiques et sociales de Rabat. | UN | وحصل على الدكتوراة في القانون العام من جامعة باريس الأولى، بونثيون السربون، ودبلوم الدراسات العليا في القانون العام من كلية العلوم القانونية والاقتصادية والاجتماعية في الرباط. |
Cet appui de la faculté des sciences politiques à l'important travail mené par l'ONU, et plus particulièrement l'UNESCO, pour l'éducation en matière de désarmement dans le monde entier, a été étendu à d'autres domaines d'étude, tant au niveau de la licence que des études universitaires supérieures. | UN | وقد امتد هذا الدعم المقدم من كلية العلوم السياسية للعمل الهام الذي تقوم به منظمة الأمم المتحدة، عن طريق النشاط البارز لليونسكو، من أجل التثقيف في مجال نزع السلاح في جميع أنحاء العالم ليشمل بقية مجالات الدراسة سواء على مستوى الإجازة أو مستوى الدراسات العليا. |
:: Formulation et élaboration de manuels pour enseignants et étudiants de l'École de soins infirmiers de la faculté des sciences de la santé; | UN | :: وضع وتطوير أدلة للمدرسين والطلبة في مدرسة التمريض بكلية العلوم الطبية. |
Dans certains cas, les étudiants de la faculté des sciences de l'éducation sont exemptés de droits d'inscription. | UN | وفي حالات خاصة، يعفى الطلبة بكلية العلوم التربوية من دفع الرسوم الدراسية. |
Les classes de compensation de la faculté des sciences de l’enseignement ouvertes aux étudiants de Gaza qui n’ont pas pu obtenir de permis pour suivre les cours d’enseignement supérieur au Centre de formation de Ramallah ont pris fin en août 1997, tous les étudiants ayant obtenu des diplômes. | UN | وقد انتهت الدراسة في آب/أغسطس ١٩٩٧ في الفصول التعويضية التابعة لكلية العلوم التربوية المكرسة لطلاب غزة الذين عجزوا عن الحصول على تصاريح لحضور فصول المستوى اﻷعلى في مراكز تدريب رام الله، بعد تخرج جميع الطلاب الملتحقين بالبرنامج. |
La formation se poursuit dans ce domaine afin d'améliorer la formation en obstétrique du personnel sanitaire pertinent, renforcer les capacités de la faculté des sciences infirmières et de la santé en ce qui concerne la formation des sages-femmes, et améliorer les liens entre les secteurs de la santé public et privé, notamment les guérisseurs et les accoucheuses traditionnelles. | UN | والتدريب في هذا المجال مستمر من ناحية تحسين التدريب على طب التوليد للموظفين الصحيين ذوي الصلة، وبناء قدرات كلية علوم التمريض والصحة فيما يتعلق بالولادة والتدريب على القبالة، وتحسين الروابط بين القطاع العام الرسمي في الصحة والقطاع الخاص للصحة بمن فيهم المعالجون التقليديون والمولدات. |