"de la famille et le développement" - Traduction Français en Arabe

    • الأسرية والتنمية
        
    • اﻷسرة والتنمية
        
    • الأسرة وتنمية
        
    Elle est membre du Conseil d'administration de l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement. UN وهي عضو في مجلس إدارة معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية.
    L'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement est membre de la Fondation du Qatar pour l'éducation, la science et le développement communautaire. UN معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية هو عضو في مؤسسة قطر للتعليم والعلوم والتنمية المجتمعية.
    L'Institut de Doha pour l'étude de la famille et le développement est placé sous la direction clairvoyante de S. A. cheikha Mozah bint Nasser al-Missned, épouse de S. A. l'Émir du Qatar. UN ويعمل معهد الدوحة للدراسات الأسرية والتنمية تحت إشراف ورعاية سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند حرم سمو أمير دولة قطر.
    Nous sommes attachés au processus d'intégration du programme d'action pour la famille dans notre programme de développement national, compte tenu des liens étroits qui existent entre le bien-être de la famille et le développement durable. UN ونحن ملتزمون بعملية دمج برنامج عمل اﻷسرة في برنامجنا الوطني للتنميــة، آخذيــن فــي الاعتبــار الروابــط القويــة بيــن رفــاه اﻷسرة والتنمية المستدامة.
    - l'économie familiale, la gestion du budget de la famille et le développement de ses ressources. UN - اقتصاد الأسرة، وإدارة ميزانية الأسرة وتنمية مواردها.
    Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement UN معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية
    La Conférence a notamment abouti à la création, par S. A. cheikha Mozah, de l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement. UN ومن النتائج الرئيسية للمؤتمر إنشاء سمو الشيخة موزة لمعهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية.
    :: Organisation de la conférence biennale de l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement; UN تنظيم وعقد مؤتمر كل سنتين لمعهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية.
    Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement UN 6 - معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية
    L'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement poursuit ses recherches sur les questions de politiques familiales et a récemment organisé plusieurs réunions, séminaires et colloques régionaux et internationaux. UN ويقوم معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية بإجراء بحوث بشأن مسائل السياسات المتصلة بالأسرة، وقد عقد مؤخرا عدة حلقات دراسية وندوات واجتماعات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    La publication est financée par l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement et sera mise en place lors de la session de 2012 de la Commission du développement social. UN ويقوم معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية بتمويل هذا المنشور وسيعرض على لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها لعام 2012.
    L'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement a récemment lancé un Index mondial sur l'état de la famille. UN 41 - وقام معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية مؤخرا بإطلاق دليل عالمي لحالة الأسرة().
    Elle a été organisée par la Fondation internationale de la famille, l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement et le Comité des régions, en coopération avec l'entité responsable de la coordination des questions liées à la famille à la Division des politiques sociales et du développement social. UN وقد شارك في تنظيم الاجتماع كل من الاتحاد الدولي لتنمية الأسرة، ومعهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية ولجنة المناطق التابعة للاتحاد الأوروبي، بالتعاون مع مركز التنسيق المعني بالأسرة في شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    L'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement a organisé des séminaires sur les politiques de la famille et notamment un exposé sur les objectifs du vingtième anniversaire tenu en marge de la cinquantième session de la Commission du développement social. UN 67 - ونظم معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية حلقات دراسية بشأن السياسات المتصلة بالأسرة، تضمنت عقد جلسة إحاطة بشأن أهداف إحياء الذكرى السنوية العشرين وذلك كنشاط مواز لأعمال الدورة الخمسين للجنة التنمية الاجتماعية.
    L'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement a offert de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales, la société civile et d'autres partenaires afin d'organiser une série de réunions de groupes d'experts régionaux en vue d'examiner des thèmes liés aux objectifs de l'Année internationale de la famille et de son vingtième anniversaire. UN 50 - كما عرض معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية أن يعمل مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمجتمع المدني وسائر الشركاء المعنيين لتنظيم سلسلة اجتماعات لأفرقة خبراء تُعقد على المستوى الإقليمي لتدارس المواضيع المتصلة بأهداف السنة الدولية للأسرة وذكراها السنوية العشرين.
    Elle a été organisée en collaboration avec l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement, dans le cadre des célébrations de l'Année internationale de la jeunesse 2010-2011 et des préparatifs du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN وقد عُقد الاجتماع في الدوحة يومي 8 و 9 آذار/مارس 2011 وتم تنظيمه بالتعاون مع معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية()، وجاء عقد الاجتماع في إطار إحياء السنة الدولية للشباب 2010-2012 ليشكّل جزءاً من الاستعدادات للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    i) Renforcer l'interdépendance entre la protection de la famille et le développement durable en prenant notamment des mesures pour intégrer les stratégies visant à la protection et au développement de la famille, pour favoriser une croissance économique soutenue, lutter contre la pauvreté et protéger l'environnement; UN ' ١ ' تعزيز العلاقة المتبادلة بين رفاه اﻷسرة والتنمية المستدامة، مما يتضمن نواح من قبيل دمج استراتيجيات الرعاية والتنمية اﻷسرية، والنمو الاقتصادي المستدام، والفقر، والحماية البيئية، وما إلى ذلك؛
    Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a fait une importante contribution à la réduction de la mortalité maternelle en accroissant la fourniture de contraceptifs et en faisant mieux prendre conscience du lien qui existe entre la planification de la famille et le développement. UN وأضاف أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أسهم إسهاما مهما في خفض معدل وفيات اﻷمهات بزيادة ما يوفره من وسائل منع الحمل ورفع درجة الوعي بالصلة بين تنظيم اﻷسرة والتنمية.
    Le Parlement a aussi adopté de nouvelles politiques publiques portant respectivement, sur le développement de la famille et le développement de la population en vue de promouvoir l'égalité entre les sexes dans ce cadre, ainsi qu'une loi sur la violence au sein de la famille. UN وأضاف أن البرلمان وضع أيضا سياسات جديدة للدولة بشأن تنمية الأسرة وتنمية السكان على الترتيب بغية تعزيز المساواة بين الجنسين في ذلك الإطار، فضلا عن سن قانون بشأن العنف العائلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus