6. Prie le commandement de la FIAS de le tenir régulièrement informé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, de l'exécution du mandat de la Force, notamment en lui présentant des rapports trimestriels; | UN | 6 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزود مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسبل منها تقديم تقارير فصلية؛ |
6. Prie le Commandement de la FIAS de le tenir régulièrement informé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, de l'exécution du mandat de la Force, notamment en lui présentant des rapports trimestriels; | UN | 6 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزود مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسبل منها تقديم تقارير فصلية؛ |
6. Prie le Commandement de la FIAS de le tenir régulièrement informé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, de l'exécution du mandat de la Force, notamment en lui présentant des rapports trimestriels; | UN | 6 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزود مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسبل منها تقديم تقارير فصلية؛ |
6. Prie le commandement de la FIAS de le tenir régulièrement informé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, de l'exécution du mandat de la Force, notamment en lui présentant des rapports trimestriels; | UN | 6 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزود مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسبل منها تقديم تقارير فصلية؛ |
Sa capacité de relever ces défis dépendra largement de la capacité de la FIAS de mettre à sa disposition un nombre suffisant d'équipes d'encadrement opérationnelles. | UN | وقدرته على مواجهة هذه التحديات ستعتمد إلى حد كبير على قدرة القوة الدولية للمساعدة الأمنية على تخصيص عدد كاف من أفرقة التوجيه في مجال العمليات. |
5. Prie les responsables de la FIAS de lui présenter, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des rapports trimestriels sur l'exécution du mandat de la Force; | UN | 5 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تقدم إلى مجلس الأمن، عن طريق الأمين العام، تقارير فصلية عن تنفيذ ولايتها؛ |
5. Prie les responsables de la FIAS de lui présenter, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des rapports trimestriels sur l'exécution du mandat de la Force; | UN | 5 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تقدم إلى مجلس الأمن، عن طريق الأمين العام، تقارير فصلية عن تنفيذ ولايتها؛ |
La mise en place plus rapide qu'on ne l'escomptait des forces nationales de sécurité afghanes et l'augmentation des effectifs de la FIAS de près de 40 000 hommes cette année produisent des dividendes, qui, de l'avis de la Nouvelle-Zélande, doivent être réinvestis afin d'améliorer la gouvernance, les programmes sociaux et le développement économique. | UN | إن بناء قوات الأمن الوطنية الأفغانية بأسرع مما هو متوقع وزيادة عدد جنود القوة الدولية للمساعدة الأمنية بحوالي 000 40 جندي هذا العام يحققان مكاسب تعتقد نيوزيلندا أنه يجب إعادة استثمارها في تحسين الحكم والبرامج الاجتماعية والتنمية الاقتصادية. |
7. Prie le Commandement de la FIAS de le tenir régulièrement informé, par l'intermédiaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de l'exécution du mandat de la Force, notamment en lui présentant régulièrement ses rapports trimestriels; | UN | 7 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزود مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسبل منها تقديم تقارير فصلية في الوقت المناسب؛ |
7. Prie le Commandement de la FIAS de le tenir régulièrement informé, par l'intermédiaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de l'exécution du mandat de la Force, notamment en lui présentant régulièrement ses rapports trimestriels; | UN | 7 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزود مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسبل منها تقديم تقارير فصلية في الوقت المناسب؛ |
6. Prie le Commandement de la FIAS de le tenir régulièrement informé, par l'intermédiaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de l'exécution du mandat de la Force, notamment en lui communiquant dans les délais ses rapports trimestriels; | UN | 6 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزود مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسبل منها تقديم تقارير فصلية في الوقت المناسب؛ |
6. Prie le Commandement de la FIAS de le tenir régulièrement informé, par l'intermédiaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de l'exécution du mandat de la Force, notamment en lui communiquant dans les délais ses rapports trimestriels; | UN | 6 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزود مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسبل منها تقديم تقارير فصلية في الوقت المناسب؛ |
Les effectifs de la FIAS de l'OTAN sont passés de 18 500 hommes en juillet 2006 à 39 500 à l'heure actuelle et se composent d'éléments fournis par 37 pays. | UN | 33 - ازداد عدد قوات منظمة حلف شمال الأطلسي/القوة الدولية للمساعدة الأمنية من 500 18 فرد في تموز/يوليه 2006 إلى 500 39 فرد حاليا من 37 بلدا. |
3. L'Administration intérimaire convient de communiquer à la FIAS tous renseignements intéressant la sécurité et la sûreté de la mission de la FIAS, de son personnel, de son matériel et de ses installations. | UN | 3 - توافق السلطة المؤقة على تزويد القوة الدولية للمساعدة الأمنية بأي معلومات تتصل بأمن وسلامة ولاية القوة وموظفيها ومعداتها ومواقعها. |
L'Équipe de surveillance recommande au Comité d'encourager les États Membres, notamment le Gouvernement afghan et les États participant aux opérations de la FIAS, de lui communiquer toute information utile quant aux intérêts et aux entreprises relevant des individus et des entités inscrits sur la Liste en vue de leur inscription. | UN | ويوصي الفريق بأن تشجع اللجنة الدول الأعضاء، ولا سيما حكومة أفغانستان والدول المشاركة في عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية على أن تقدم إلى اللجنة المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالمصالح التجارية والمؤسسات التابعة للأفراد والكيانات المدرجين في القائمة، وذلك لإدراجها في قائمة الجزاءات. |
8. Prie le Commandement de la FIAS de le tenir régulièrement informé, par l'intermédiaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de l'exécution du mandat de la Force, notamment en lui présentant régulièrement ses rapports trimestriels; | UN | 8 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تُطلع مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسُبل منها تقديم تقارير فصلية في الوقت المناسب؛ |
8. Prie le Commandement de la FIAS de le tenir régulièrement informé, par l'intermédiaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de l'exécution du mandat de la Force, notamment en lui présentant régulièrement ses rapports trimestriels; | UN | 8 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تُطلع مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، عن تنفيذ ولايتها، وذلك بسُبل منها تقديم تقارير فصلية في الوقت المناسب؛ |
8. Prie le commandement de la FIAS de lui communiquer régulièrement, par l'intermédiaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, des informations sur l'exécution du mandat de la Force, notamment en lui présentant en temps utile des rapports trimestriels, le rapport final qui sera présenté en décembre 2014 devant être un rapport complet; | UN | 8 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزود مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، بسبل منها تقديم تقارير فصلية في الوقت المناسب، وتقريرها النهائي في كانون الأول/ديسمبر 2014 الذي ينبغي أن يكون شاملا؛ |
8. Prie le commandement de la FIAS de lui communiquer régulièrement, par l'intermédiaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, des informations sur l'exécution du mandat de la Force, notamment en lui présentant en temps utile des rapports trimestriels, le rapport final qui sera présenté en décembre 2014 devant être un rapport complet; | UN | 8 - يطلب إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تزود مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، بمعلومات عن تنفيذ ولايتها، بسبل منها تقديم تقارير فصلية في الوقت المناسب، وتقريرها النهائي في كانون الأول/ديسمبر 2014 الذي ينبغي أن يكون شاملا؛ |
Lors de deux incidents distincts, en décembre, un garçon de 7 ans et un homme de 70 ans ont été tués après que les véhicules dans lesquels ils se trouvaient n'ont pas respecté la demande des forces de la FIAS de s'arrêter. | UN | وفي حادثين منفصلين آخرين في كانون الأول/ديسمبر، قُتل طفل يبلغ من العمر سبع سنوات وشيخ في السبعين من العمر بعد أن امتنعت السيارة التي كانوا يمتطونها عن التوقف بعد صدور الأمر لها بأن تتوقف من القوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلس. |