"de la fonction publique fédérale" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمة المدنية الاتحادية
        
    • للخدمة المدنية الاتحادية
        
    • الخدمة العامة الاتحادية
        
    Ces mesures faisaient partie d'un plan visant à réduire délibérément le personnel de la fonction publique fédérale d'environ 30 %. UN وتمت عملية التخفيض في إطار عملية لخفض القوى العاملة في الخدمة المدنية الاتحادية عمداً بنسبة 30 في المائة تقريباً.
    :: Les changements apportés à la réglementation de la Commission de la fonction publique fédérale augmentent les chances des femmes d'accéder à des emplois bien rémunérés; UN :: تتيح التغيرات التنظيمية التي حدثت في لجنة الخدمة المدنية الاتحادية لمزيد من النساء العمل بأجر؛
    :: Un nombre croissant de femmes influencent les décisions politiques de la Commission de la fonction publique fédérale; UN :: يؤثر عدد متزايد من النساء في قرارات لجنة الخدمة المدنية الاتحادية المتعلقة بالسياسة العامة؛
    Pour la plupart des employés de la fonction publique fédérale, il n'existe plus d'âge de départ obligatoire à la retraite. UN وقد ألغيت أيضا السن الإلزامية للتقاعد بالنسبة لجميع الموظفين في الخدمة المدنية الاتحادية.
    L'ajustement au titre de l'écart de coût de la vie entre Washington et Berne avait eu pour effet de réduire les montants des traitements suisses, qui, sinon, étaient très nettement supérieurs à ceux de la fonction publique fédérale des États-Unis. UN وكان أثر تسوية تكلفة المعيشة بين واشنطن وبرن أن خفض مستويات اﻷجور السويسرية. فقد كانت اﻷجور قبل هذه التسوية أعلى بكثير من أجور الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    Il a en outre constaté que les relèvements de la rémunération des agents de la fonction publique fédérale des États-Unis étaient supérieurs à l’inflation du moment et, aussi, aux augmentations de traitement des fonctionnaires des Nations Unies en poste à New York. UN ولاحظ كذلك أن الزيادات الممنوحة في مرتيات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة كانت أعلى من معدل التضخم الحالي وأعلى أيضا من الزيادات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    C'est ainsi que le département de la condition de la femme à la Commission de la fonction publique fédérale a posé des normes en vertu desquelles des mesures sont prises pour favoriser la promotion des femmes fonctionnaires, dès lors que leur qualification professionnelle est la même que celle de leurs collègues masculins. UN ونتيجة لذلك قامت إدارة شؤون المرأة في لجنة الخدمة المدنية الاتحادية بوضع أنظمة يطبق بواسطتها العمل اﻹيجابي لترقية الموظفات عندما يتساوى أداؤهن الوظيفي مع أداء نظرائهن من الذكور.
    L'ajustement au titre de l'écart de coût de la vie entre Washington et Berne avait eu pour effet de réduire les montants des traitements suisses, qui, sinon, étaient très nettement supérieurs à ceux de la fonction publique fédérale des États-Unis. UN وكان أثر تسوية تكلفة المعيشة بين واشنطن وبرن أن خفض مستويات اﻷجور السويسرية. فقد كانت اﻷجور قبل هذه التسوية أعلى بكثير من أجور الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    Un gel statutaire des salaires de la fonction publique fédérale des États-Unis, qui a duré trois ans, a été levé en 2014. La mesure a été accompagnée d'une revalorisation salariale de 1 %. UN ورُفع تجميد قانوني لمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة مدته ثلاث سنوات في عام 2014 من خلال منح زيادة في المرتبات نسبتها 1 في المائة.
    Différentes initiatives ont été menées au niveau de la fonction publique fédérale pour renforcer la présence des femmes. UN 166- واتُخذت مبادرات مختلفة في الخدمة المدنية الاتحادية لتعزيز وجود المرأة.
    Mme Myers a pris sa retraite de la fonction publique fédérale des États-Unis en février 1998. UN وتقاعدت السيدة مايرز من الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة في شباط/فبراير 1998.
    Mme Myers a pris sa retraite de la fonction publique fédérale des États-Unis en février 1998. UN تقاعدت السيدة مايرز من الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة في شباط/فبراير 1998.
    Des ajustements périodiques sont apportés sur la base d'une comparaison des traitements nets minima des fonctionnaires du système des Nations Unies avec les traitements correspondants de leurs homologues de la fonction publique fédérale des États-Unis. UN وتُجرى دوريا تعديلات على الجدول بالاستناد إلى مقارنة صافي المرتّبات الأساسية لموظفي الأمم المتحدة بالمرتّبات المقابلة لنظرائهم في الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    Des ajustements périodiques sont apportés sur la base d'une comparaison des traitements nets minima des fonctionnaires du système des Nations Unies avec les traitements correspondants de leurs homologues de la fonction publique fédérale des États Unis. UN وتُجرى دوريا تعديلات على الجدول بالاستناد إلى مقارنة صافي المرتّبات الأساسية لموظفي الأمم المتحدة بالمرتّبات المقابلة لنظرائهم في الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    En particulier, il est question de définir un pourcentage obligatoire pour les listes en vue des nouvelles promotions afin de garantir qu'il ne puisse pas y avoir moins de 30 % ni plus de 70 % de personnes d'un même sexe à quelque échelons que ce soit de la fonction publique fédérale. UN وعلى وجه الخصوص، يقترح تطبيق نسبة إجبارية على الموظفين المدرجين في قائمة الترقيات، كوسيلة لضمان أن يشكـل كـل جنـس نسبـة لا تقل عن ٣٠ في المائة ولا تزيد عن ٧٠ في المائة من الموظفين في جميع درجات الخدمة المدنية الاتحادية.
    Dans ce contexte, on a rappelé que la comparaison entre les rémunérations totales effectuée en 1995 avait fait apparaître que celle de la fonction publique allemande représentait 110,5 % de celle de la fonction publique fédérale des États-Unis. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن مقارنة التعويض اﻹجمالي التي أجريت في عام ١٩٩٥ قد أظهرت أن مشمول أجر موظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية بلغ ١١٠,٥ في المائة من مشمول أجر موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    Les répercussions que ces décisions pourraient avoir sur le taux de remplacement du revenu en ce qui concerne les agents de la fonction publique fédérale des États-Unis seraient étudiées plus avant dans le cadre de la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension et des pensions correspondantes des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur prévues pour 1996. UN وسيجري مزيد من الدراسة لﻷثر المحتمل لهذه القرارات على نسبة استبدال الدخل لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة كجزء من الاستعراض الشامل في عام ١٩٩٦ لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي والمعاشات التقاعدية الناتجة عنه للفئة الفنية والفئات العليا. قدرات اللجنة
    Les répercussions que ces décisions pourraient avoir sur le taux de remplacement du revenu en ce qui concerne les agents de la fonction publique fédérale des États-Unis seraient étudiées plus avant dans le cadre de la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension et des pensions correspondantes des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur prévues pour 1996. UN وسيجري مزيد من الدراسة لﻷثر المحتمل لهذه القرارات على نسبة استبدال الدخل لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة كجزء من الاستعراض الشامل في عام ١٩٩٦ لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي والمعاشات التقاعدية الناتجة عنه للفئة الفنية والفئات العليا. قدرات اللجنة
    Tous les membres de la fonction publique fédérale qui prennent leur retraite à l'âge de 60 ans ont droit à une prime équivalant à deux ans de rémunération mais ne dépassant pas 300 % du salaire et de la pension versée en vertu de la loi. UN وكل موظف من موظفي الخدمة المدنية الاتحادية يحال إلى التقاعد بصفة إلزامية عند بلوغه سن اﻟ ٦٠ يحق له الحصول على مكافأة تعادل سنتين من راتبه على ألا تزيد على ٣٠٠ في المائة من راتبه ومعاشه التقاعدي كما نص عليهما القانون.
    La Commission a examiné l'application de la méthode de comparaison des rémunérations totales aux prestations d'assurance maladie et de retraite de la fonction publique fédérale des États-Unis et de la fonction publique fédérale suisse. UN واستعرضت اللجنة تطبيق منهجية اﻷجر اﻹجمالي على الاستحقاقات الصحية واستحقاقات التقاعد للخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة ولسويسرا.
    Le principal objectif de la Federal Superannuates National Association est de protéger et tenter d'améliorer les droits et avantages des retraités de la fonction publique fédérale, des Forces canadiennes et de la Gendarmerie royale du Canada. UN يكمن الهدف الرئيسي للرابطة الوطنية للمتقاعدين من المؤسسات الاتحادية في حماية حقوق واستحقاقات المحالين على المعاش من الخدمة العامة الاتحادية والقوات الكندية وقوات الدرك الكندية الملكية والسعي إلى تعزيز تلك الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus