"de la force de défense nationale" - Traduction Français en Arabe

    • قوة الدفاع الوطني
        
    • لقوة الدفاع الوطني
        
    • قوات الدفاع الوطنية
        
    • لقوات الدفاع الوطني
        
    • قوة الدفاع الوطنية
        
    • من قوات الدفاع الوطني
        
    • أسلحة قوات الدفاع الوطني
        
    • وقوات الدفاع الوطني
        
    • وقوة الدفاع الوطنية
        
    Effectif 2012 : 64 % des armes de la Police nationale du Burundi et 100 % de celles de la Force de défense nationale UN عام 2012: 64 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني
    :: Surveillance du désarmement et de la démobilisation des effectifs de la Force de défense nationale en surnombre UN :: رصد عملية نزع سلاح وتسريح أفراد قوة الدفاع الوطني الزائدين عن القوام المستهدف
    Le 5 octobre, un groupe armé a attaqué les bases militaires de la Force de défense nationale (FDN) de la réserve naturelle de la Rukoko, à la frontière avec la République démocratique du Congo. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، هاجمت مجموعة مسلحة المواقع العسكرية لقوة الدفاع الوطني في محمية روكوكو الطبيعية على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le retrait de la Force de défense nationale du Burundi a entraîné une intensification de l'activité des groupes armés, bien que les FARDC se soient redéployées dans la région. UN وعلى الرغم من إعادة نشر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المنطقة، أدى انسحاب قوات الدفاع الوطنية البوروندية إلى زيادة في نشاط الجماعات المسلحة.
    OPÉRATION MOUFLON : DESTRUCTION DES SURPLUS D'ARMES LÉGÈRES ET DE PIÈCES DE RECHANGE de la Force de défense nationale SUD-AFRICAINE UN عملية الموفلون: تدمير المخزون الزائد عن الحاجة من الأسلحة الصغيرة وقطع الغيار التابعة لقوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا
    Délégation de la Force de défense nationale du Burundi UN وفد قوة الدفاع الوطنية البورندية
    Au total, cinq soldats de la Force de défense nationale (FDN) et six combattants des FNL auraient été tués, tandis que six soldats de la FDN et trois combattants des FNL et deux civils ont été blessés lors des affrontements. UN وقيل إن ما مجموعه 5 جنود من مقاتلي قوة الدفاع الوطني و 6 من قوات التحرير الوطنية قد قتلوا، في حين أصيب 6 جنود من قوات الدفاع الوطني و 3 من مقاتلي قوات التحرير الوطنية، في أثناء الاشتباكات.
    Estimation 2013 : 73 % des armes de la Police nationale du Burundi et 100 % de celles de la Force de défense nationale UN تقديرات عام 2013: 73 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني
    Objectif 2014 : 95 % des armes de la Police nationale du Burundi et 100 % de celles de la Force de défense nationale UN الهدف لعام 2014: 95 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني
    Réduction des effectifs de la Force de défense nationale (FDN), ramenés de 28 000 à 25 000, conformément à l'objectif fixé par le Gouvernement UN تخفيض قوام قوة الدفاع الوطني من 000 28 إلى القوام الذي تستهدفه الحكومة البالغ 000 25 فرد
    Surveillance du désarmement et de la démobilisation des effectifs de la Force de défense nationale en surnombre UN رصد عملية نزع سلاح وتسريح أفراد قوة الدفاع الوطني الزائدين عن القوام المستهدف
    En partenariat avec les homologues nationaux, une formation relative aux droits de l'homme a été dispensée à environ 1 900 membres de la Force de défense nationale (FDN), tandis que 60 agents ont été formés pour devenir des instructeurs dans ce domaine. UN وبالشراكة مع النظراء الوطنيين، تلقى حوالي 900 1 عضو في قوة الدفاع الوطني تدريبا في مجال حقوق الإنسان، بينما تابع 60 ضابطا تدريباً ليصبحوا مدرِّبين في مجال حقوق الإنسان.
    Réagissant aux informations faisant état de la présence au Burundi d'éléments des FDLR fuyant les opérations dans le Sud-Kivu, le chef d'état-major général de la Force de défense nationale du Burundi a déclaré que les vérifications sur le terrain n'ont pas confirmé ces allégations. UN وردا على المعلومة التي تشير إلى وجود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في بوروندي فراراً من العمليات الجارية في كيفو الجنوبية، قال رئيس هيئة الأركان العامة لقوة الدفاع الوطني البوروندية إن عملية التحقق التي أجرتها قوات الدفاع الوطني في الميدان لم تؤكد ذلك الادعاء.
    f) Aider à élaborer un plan national de réforme du secteur de la sécurité, y compris une formation aux droits de l'homme, et apporter une assistance technique en vue de sa mise en œuvre, notamment par des mesures de formation et d'encadrement destinées à la Police nationale du Burundi et par une assistance technique en vue de la professionnalisation de la Force de défense nationale du Burundi; UN (و) دعم عملية وضع خطة وطنية لإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان، وتقديم المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذها، بما في ذلك تدريب شرطة بوروندي الوطنية وبناء قدراتها، وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز التأهيل المهني لقوة الدفاع الوطني لبوروندي؛
    f) Aider à élaborer un plan national de réforme du secteur de la sécurité, y compris une formation aux droits de l'homme, et apporter une assistance technique en vue de sa mise en œuvre, notamment par des mesures de formation et d'encadrement destinées à la Police nationale du Burundi et par une assistance technique en vue de la professionnalisation de la Force de défense nationale du Burundi; UN (و) دعم عملية وضع خطة وطنية لإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان، وتقديم المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذها، بما في ذلك تدريب شرطة بوروندي الوطنية وبناء قدراتها، وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز التأهيل المهني لقوة الدفاع الوطني لبوروندي؛
    Ce projet devrait prévoir un contrôle parlementaire indépendant de la Force de défense nationale, de la Police nationale et du Service national du renseignement, l'accent étant mis en particulier sur leur professionnalisme et leur neutralité politique. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطة ممارسة رقابة برلمانية مستقلة على قوات الدفاع الوطنية وقوات الشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات الوطنية، مع التركيز خصوصاً على مهنيتها وحياديتها السياسية.
    La section 13 de la deuxième loi portant amendement du droit pénal interdit la constitution, la formation, l'équipement ou l'armement de toute organisation ayant pour but d'usurper tout ou partie des fonctions du Service de police sud-africain ou de la Force de défense nationale sud-africaine. UN 2 - المادة 13 من قانون التعديل الثاني للقانون الجنائي تحظر تنظيم أو تدريب أو تزويد أو تسليح أي منظمة إذا كان غرض هذه المنظمة هو اغتصاب بعض أو كل المهام التي تقوم بها دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا أو قوات الدفاع الوطنية في جنوب أفريقيا.
    Leur disparition se serait produite peu après qu'ils eurent été arrêtés dans le Caprivi occidental à la fois par des agents du premier bataillon de la Force de défense nationale et de la force de terrain spéciale. UN وكانوا قد اختفوا فور احتجازهم من قبل كل من الكتيبة الأولى لقوات الدفاع الوطني وأفراد القوات الميدانية الخاصة.
    Par la suite, le déploiement d'unités de la Force de défense nationale, fin avril, a contribué à améliorer la situation sur le plan de la sécurité à Bujumbura Rurale. UN وأسهم ما تم بعد ذلك من نشر وحدات قوة الدفاع الوطنية في نهاية نيسان/أبريل في تحسين الحالة الأمنية في أرياف بوجمبورا.
    2 sessions de formation organisées à l'intention de 60 membres de la Force de défense nationale, 6 sessions de formation organisées à l'intention 480 membres de la Police nationale et 3 sessions de formation organisées à l'intention de 77 administrateurs et membres de la police judiciaire du Service national du renseignement, sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire UN تلقى 60 عضوا من قوات الدفاع الوطني دورتين تدريبيتين، وتلقى 480 من أفراد الشرطة الوطنية 6 دورات تدريبية، وتلقى 77 مديرا وموظفا في الشرطة القضائية من دائرة الاستخبارات الوطنية 3 دورات تدريبية عن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    Évolution en 2012 : Il n'y a pas eu de réduction substantielle des armes de petit calibre en circulation, mais des progrès ont été accomplis en ce qui concerne l'enregistrement des armes de la Force de défense nationale. UN التطورات في عام 2012: لم يلاحظ انخفاض كبير في تداول الأسلحة الصغيرة ومع ذلك أحرز تقدم فيما يتعلق بتسجيل أسلحة قوات الدفاع الوطني.
    Afin d'améliorer la coordination des activités de l'ONUB et de la Force de défense nationale et d'assurer un retrait sans heurt et bien structuré, un mécanisme de coordination entre l'ONUB et la Force de défense nationale a été mis en place au quartier général de la Force, les échanges d'informations ayant lieu au niveau tactique. UN ولتنسيق أنشطة العملية وقوات الدفاع الوطني على نحو أفضل ولضمان انسحاب منظَّم ومُحكم، أُنشئت آلية تنسيق بين العملية وقوات الدفاع الوطني على مستوى مقر القوة، على أن يتم تبادل المعلومات ذات الصلة على المستوى التكتيكي بينهما.
    Procès-verbal de la réunion des chefs d'état-major généraux des Forces armées de la République démocratique du Congo, des Forces rwandaises de défense et de la Force de défense nationale du Burundi Tenue à Matadi le 19 janvier 2010 UN محضر اجتماع رؤساء هيئات الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الدفاع الرواندية، وقوة الدفاع الوطنية البوروندية المعقود في ماتادي في 19 كانون الثاني/يناير 2010

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus