"de la force des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • قوة الأمم المتحدة
        
    • لقوة الأمم المتحدة
        
    • من قوة اﻷمم المتحدة
        
    • وقوة الأمم المتحدة
        
    • بقوة الأمم المتحدة
        
    • القوة التابعة للأمم المتحدة
        
    • لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
        
    • قوة اﻷمم المتحدة في قبرص
        
    • عملية الأمم المتحدة لحفظ
        
    Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Point 150 de l'ordre du jour : Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN البند 150 من جدول الأعمال: تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Point 149 de l'ordre du jour : Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN البند 149 من جدول الأعمال: تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    J'ai l'honneur de me référer au commandement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD). UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Après les consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Bala Nanda Sharma (Népal) commandant de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement. UN إثر المشاورات العادية، أعتزم تعيين اللواء بالا ناندا شارما من نيبال قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement UN تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Financement de la Force des Nations Unies chargée du UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer UN تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Financement de la Force des Nations Unies UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financement de la Force des Nations Unies UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement UN تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Financement de la Force des Nations Unies UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financement de la Force des Nations Unies UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financement de la Force des Nations Unies UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financement de la Force des Nations Unies chargée UN تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financement de la Force des Nations Unies UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Le Conseil était également saisi de la situation à Chypre et il a adopté des résolutions renouvelant le mandat de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP). UN كما أن الحالة في قبرص قيد نظر المجلس الذي اتخذ قرارات لتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Organigramme de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix UN الخريطة التنظيمية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    D'emblée, ce contingent ferait partie de la Force des Nations Unies sur les plans tant opérationnel que financier. UN ومنذ البداية، فإن هذه الوحدة ستشكل جزءا من قوة اﻷمم المتحدة سواء من الناحيتين التشغيلية أو المالية.
    Examen de la structure du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre et de la Force des Nations Unies chargée UN استعراض هيكل مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Dans le présent rapport, il ne traite que des ressources de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre et des autres éléments qui la concernent directement. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد والبنود الأخرى المتعلقة تحديدا بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Il espère dès lors que le mandat de la Force des Nations Unies sera prorogé. UN ومن ثم أعرب عن أمله في تمديد فترة ولاية القوة التابعة للأمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de vous écrire à propos de la situation financière critique de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. UN أتشرف بأن أكتب إليكم بشأن الحالة المالية الحرجة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Le gouvernement a aussi décidé de donner suite à la recommandation de la Force des Nations Unies d'établir une école élémentaire pour les enfants chypriotes turcs où l'enseignement serait dispensé par un instituteur lui aussi chypriote turc. UN ووافقت الحكومة أيضاً على توصية قوة اﻷمم المتحدة في قبرص بشأن إنشاء مدرسة ابتدائية للقبارصة اﻷتراك يعمل فيها مدرس قبرصي تركي.
    Cette option suppose que l'opération Licorne garantisse l'envoi d'une force d'intervention rapide chaque fois que le commandant de la Force des Nations Unies en fait la demande. UN 65 - وإذا ما أخذ بهذا الخيار، فإن القوات الفرنسية هي التي ستكفل توفير قوة للتدخل السريع كلما طلب منها قائد قوة عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام توفيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus