"de la force internationale de sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • القوة الأمنية الدولية
        
    • قوة الأمن الدولية
        
    • للقوة الأمنية الدولية
        
    Au Kosovo, il a rencontré le Représentant spécial du Secrétaire général, le Commandant de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR), des hauts fonctionnaires de la MINUK, et des représentants des institutions provisoires d'administration autonome. UN وقد التقى في كوسوفو بالممثل الخاص للأمين العام، وقائد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو، وكبار المسؤولين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وممثلين عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    Rapport à l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de la Force internationale de sécurité au Kosovo UN تقرير مقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    Au Kosovo, il a rencontré le Représentant spécial du Secrétaire général, Hans Haekkerup, le commandant de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR), des hauts fonctionnaires de la MINUK et les chefs politiques locaux. UN وفي كوسوفو، التقى بالممثل الخاص للأمين العام، السيد هانس هيكيروب، وقائد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو، وكبار المسؤولين في بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، وبالقادة السياسيين المحليين.
    Des demandes officielles ont également été adressées aux gouvernements des pays dont des contingents militaires ont opéré au Kosovo dans le cadre de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR). UN وقد أرسلت أيضا طلبات رسمية إلى حكومات البلدان التي عملت وحداتها العسكرية في كوسوفو ضمن قوة الأمن الدولية في كوسوفو.
    L'Officier de liaison en chef a examiné les questions de sécurité avec le commandement de la Force internationale de sécurité au moins une fois par semaine et assisté aux séances d'information mensuelles du Commandant de la Force internationale de stabilisation et de ses hommes. UN واجتمع كبير ضباط الاتصال العسكري مع قائد قوة الأمن الدولية مرة واحدة على الأقل أسبوعيا لمناقشة المسائل الأمنية، وحضر إحاطات شهرية عقدها القائد وكبار معاونيه.
    Le SousSecrétaire général aux opérations de maintien de la paix lui a rendu compte des faits qui s'étaient produits aux postes frontière 1 et 31, faisant plusieurs blessés parmi le personnel de la Force internationale de sécurité au Kosovo et la population civile. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن تسلسل الأحداث التي وقعت حول البوابتين 1 و 31، والتي أدت إلى وقوع عدة إصابات بين صفوف موظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو والمدنيين.
    Le Conseil appuie pleinement l'action menée par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et le déploiement de la Force internationale de sécurité comme demandé par le Gouvernement du Timor-Leste. UN ' ' ويعرب مجلس الأمن عن تأييده التام لعمل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وللنشر المتواصل للقوة الأمنية الدولية استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    Il est tout à fait révoltant que, depuis le déploiement de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) et de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) au Kosovo-Metohija, pas moins de 22 Serbes aient été tués dans la seule ville de Lipljan sans qu'un seul de ces crimes n'ait été élucidé. UN إن من الأمور التي تثير بالغ السخط أنه منذ نُشرت في كوسوفو وميتوهيا القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تزايد عدد القتلى من الصرب إلى أن وصل إلى 22 قتيلا في ليبليان وحدها دون أن يُعرف الفاعل في أي من هذه الجرائم.
    En raison de la relation de travail étroite qui existe entre le Représentant spécial et le Commandant de la Force internationale de sécurité (KFOR), le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général doit impérativement coordonner et fournir une assistance pour la définition de la politique globale de maintien de l'ordre public au Kosovo. UN 49 - من الضروري جدا أن يوفر مكتب الممثل الخاص للأمين العام التنسيق والمساعدة على نطاق واسع فيما يتعلق بتحديد السياسة العامة لإقامة القانون والنظام بصورة فعالة في كوسوفو، نظرا لعلاقة العمل الوثيقة القائمة بين الممثل الخاص وقائد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    84. Après l'arrivée, en juin 1999, de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR), dirigée par l'OTAN les Albanais de souche déplacés pendant la guerre ont commencé à revenir en masse. UN 84- وبعد دخول القوة الأمنية الدولية التي يقودها حلف الناتو إلى كوسوفو في حزيران/يونيو 1999، بدأ ألبان كوسوفو الذين شردتهم الحرب في الرجوع جماعات جماعات.
    Le présent rapport sur les opérations de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) fait suite à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et couvre la période du 1er avril au 30 juin 2012. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عن القوة الأمنية الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو) وفقا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244 (1999)، ويغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    En application du paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, je vous fais tenir ci-joint un rapport sur les opérations de la Force internationale de sécurité au Kosovo pour la période allant du 1er janvier au 31 mars 2013 (voir pièce jointe). UN وفقاً للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريراً عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو) يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 آذار/مارس 2013 ( انظر الضميمة).
    1. Le présent rapport sur les opérations de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) fait suite à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et porte sur la période allant du 1er juillet au 30 septembre 2013. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عن القوة الأمنية الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو) وفقا لقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، وهو يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى30 أيلول/ سبتمبر 2013.
    Au siège de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR, le général de corps d'armée Fabio Mini, commandant de la Force, a fait un exposé à la Mission sur la situation, du point de vue de la sécurité, les principales tâches attribuées à la Force et les principaux obstacles qu'elle rencontre. UN 29 - وفي مقر قوة الأمن الدولية في كوسوفو، قدم قائد القوة اللفتنانت جنرال فابيو مين، في 15 كانون الأول/ ديسمبر، إحاطة للبعثة بشأن الحالة الأمنية والمهام والتحديات الرئيسية التي تواجه الوجود الدولي الأمني.
    Le nombre de positions fixes de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) est passé de 9 à 24 en raison des mesures de sécurité additionnelles prises autour de sites du patrimoine culturel au cours des élections. UN 41 - وزاد عدد المواقع الثابتة للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو من 9 مواقع إلى 24 موقعاً بسبب التدابير الأمنية الإضافية المتخذة حول مواقع التراث الثقافي خلال الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus