"de la formation à" - Traduction Français en Arabe

    • التدريب على
        
    • بالتدريب على
        
    • التدريب المتعلق
        
    • التدريب إلى
        
    • المكرسة للتدريب
        
    • بالتدريب المقدم
        
    • بتدريب الدورة التدريبية
        
    • بشأن التدريب القائم على
        
    Importance de la formation à l'utilisation du Sédoc UN أهمية التدريب على كيفية استخدام نظام الوثائق الرسمية
    La formation à la gestion des dossiers devrait faire partie de la formation à la mission. UN وينبغي إدراج التدريب على إدارة السجلات كجزء من التدريب اللازم للبعثة.
    Dans le cadre de la formation à la gestion de la chaîne d'approvisionnement et à l'entreprenariat, des conseils sont prodigués sur les litiges avec des partenaires et sur le règlement des contentieux. UN ويقدم التدريب على إدارة سلسلة الإمدادات وتنظيم المشاريع توجيهاً بشأن حل النزاعات مع الشركاء وتسوية الخلافات.
    S'agissant de la formation à l'emploi dans l'enseignement classique, les établissements les plus défavorisés sont les collèges de femmes et les collèges ruraux. UN كذلك كانت مدارس البنات والمدارس الريفية أقل نجاحا فيما يتعلق بالتدريب على العمل في نظام التعليم الرسمي.
    Centralisation de la formation à l'intégration de la dimension " femmes " UN توفير التدريب المتعلق بنوع الجنس مركزيا
    Les enseignements s'appuient sur une méthodologie originale et efficace allant de la formation à la conception de cours, à la formation directe en passant par la formation de formateurs. UN فالتعليم يقوم على منهجية مبتكرة وفعالة تنطلق من التدريب إلى تصميم الدورات، إلى التدريب المباشر مروراً بتكوين المدربين.
    Le secteur de la formation à l'informatique rapporte un revenu annuel brut de l'ordre de 400 millions de dollars et connaît un taux de croissance annuelle se situant aux environs de 40 %. UN ويبلغ إجمالي عائد صناعة التدريب على استخدام تكنولوجيا المعلومات 400 مليون دولار وبمعدل نمو سنوي يبلغ 40 في المائة.
    :: L'organisation de programmes d'apprentissage en collaboration avec la corporation de la formation à l'emploi et la distribution de bourse d'entretien aux étudiants inscrits à ces programmes; UN :: تنظيم مشاريع التدريب بالتعاون مع شركة التدريب على الوظائف وتقديم منح الإعالة للطلبة المقيدين في هذه المشاريع؛
    Efficacité des équipes, dynamisme financier, discernement en matière financière et préparation et exécution de la formation à la gestion du changement UN فعالية الفريق، والفطنة المالية، وتطوير وتنفيذ التدريب على إدارة التغيير
    Question qui amène à son tour celle de la formation à l'analyse et à l'élaboration de statistiques sur la société de l'information. UN ويفضي ذلك إلى مسألة التدريب على إحصاءات مجتمع المعلومات ودراساته التحليلية.
    La question de la formation à la gestion doit également être abordée. UN ولا بد أيضا من معالجة قضية التدريب على الادارة.
    Les difficultés de financement constituent un obstacle majeur au perfectionnement et au renforcement de la formation à la protection au sein de l'Office. UN ويشكل انعدام التمويل أحد العوائق الرئيسية أمام مواصلة تطوير وتعزيز التدريب على الحماية على نطاق الوكالة.
    Établissement de documents et de publications; activités de diffusion aux fins de la formation à la gestion des entreprises UN التوثيق والمنشورات؛ أنشطة النشر لأغراض التدريب على مباشرة الأعمال
    Une formation à la sûreté biologique en laboratoire, complémentaire de la formation à la sécurité biologique, est dispensée: protection, assurance et continuité des opérations; UN :: توفير التدريب على الأمن البيولوجي في المختبر، المكمل للتدريب على السلامة البيولوجية بما يتيح للعمليات الحماية والضمان والاستمرار
    Cette coordination demande l'introduction officielle de la formation à la non-violence et à la paix à tous les niveaux du système éducatif français. UN ويطالب القيِّمون على هذه المبادرة بأن يُدرج رسمياً التدريب على اللاعنف والسلام في جميع مستويات النظام التعليمي الفرنسي.
    La première phase de la formation à l'évaluation pour la gestion du cycle des projets a été menée à bien en 2005. UN نفذت المرحلة الأولى من التدريب على تقييم إدارة دورة المشاريع في عام 2007.
    Ces directives sont complémentaires de la révision du Manuel des achats effectuée en juin 2008 et de la formation à la recherche du meilleur rapport qualité-prix instaurée en 2007-2008 et assurée par la Division des achats. UN وتكمل هذه المبادئ التوجيهية تنقيح دليل المشتريات الصادر في حزيران/يونيه 2008، وقد بوشر بالتدريب على مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في الفترة 2007-2008، برعاية شعبة المشتريات.
    15. Dans le domaine de la formation à la protection en particulier, le HCR a demandé instamment à tous ses bureaux extérieurs de mettre davantage l'accent sur les partenaires d'exécution du HCR, tant comme bénéficiaires que comme partenaires de ces activités. UN ٥١- وفي مجال التدريب المتعلق بالحماية بصفة خاصة، حثت المفوضية جميع المكاتب الميدانية على زيادة التشديد على إشراك الشركاء التنفيذيين للمفوضية في مثل هذه اﻷنشطة كمستفيدين وكمشاركين.
    Mission d'amélioration de la formation à la MINUSMA UN زيارة لتعزيز التدريب إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Une délégation a suggéré d'inclure des spécialistes de la formation à l'égalité des sexes dans le Service intégré de formation et de renforcer les moyens dans ce domaine des cellules de formation des missions de terrain. UN وطُرح اقتراح يدعو إلى إدراج الخبرة الفنية المكرسة للتدريب الجنساني في دائرة التدريب المتكامل، وإلى تعزيز القدرة الموجودة في وحدات تدريب البعثات في الميدان.
    Rapport adressé au Bureau de la Commission préparatoire par le Groupe de la formation à l'issue de sa première session UN تقرير الاجتماع اﻷول للفريق المعني بالتدريب المقدم إلى مكتب اللجنة التحضيرية
    Validation de la formation à l'intention des observateurs militaires des Nations Unies UN الاعتراف بتدريب الدورة التدريبية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    282. Au cours du débat, une délégation a jugé particulièrement encourageants les progrès de la formation à la structure logique et la formation de proche en proche dans l'organisation tout entière. UN ٢٨٢ - وأثناء المناقشة التالية، ذكر أحد الوفود أن ما يدعو إلى التشجيع بصورة خاصة هو التقدم المحرز بشأن التدريب القائم على أساس اﻹطار المنطقي والانتشار التعاقبي لهذا التدريب في كل المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus