"de la fourchette souhaitable" - Traduction Français en Arabe

    • للنطاق المستصوب
        
    • في النطاق المستصوب
        
    • ضمن النطاق المستصوب
        
    • حدود النطاق
        
    • نطاقها المستصوب
        
    • المنتصف
        
    Le Secrétariat est prié de prendre les mesures requises pour que leur nombre ne tombe pas en dessous du point médian de la fourchette souhaitable. UN ولذلك، قال إنه يطلب من اﻷمانة العامة أن تتخذ الخطوات الضرورية لكفالة ألا يقل التمثيل اﻹيراني عن نقطة الوسط للنطاق المستصوب.
    Il est dit < < sous-représenté > > lorsque le nombre de ses nationaux nommés à des postes de ce type est en deçà de la limite inférieure de la fourchette souhaitable. UN وتكون " ممثلة تمثيلا ناقصا " عندما يكون عدد رعاياها المعينين في تلك الوظائف أقل من الحد الأدنى للنطاق المستصوب.
    Il est < < sous-représenté > > lorsque le nombre de ses nationaux nommés à des postes de ce type est en deçà de la limite inférieure de la fourchette souhaitable. UN وتعتبر " ناقصة التمثيل " حين يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف أقل من الحد الأدنى للنطاق المستصوب.
    Le tableau 1 de l’annexe présente, pour chaque État Membre, par classe et par sexe, le nombre total de fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique, le nombre correspondant au point médian de la fourchette souhaitable et la fourchette elle-même. UN ١٧ - ويبين الجدول ١ في المرفق جميع الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي من كل دولة عضو حسب الرتبة ونوع الجنس، مقارنة بنقطة الوسط في النطاق المستصوب وبالنطاق نفسه.
    États se situant en-deçà du point médian de la fourchette souhaitable UN الدول الواقعة ضمن النطاق المستصوب ودون النقطة الوسطى
    Le nombre d'États Membres se trouvant à l'intérieur de la fourchette souhaitable est passé de 116 à 124. UN وازداد عدد البلدان الممثلة في حدود النطاق المستصوب من ٦١١ إلى ٤٢١.
    Au 30 juin 1998, le nombre de fonctionnaires japonais occupant des postes soumis à la répartition géographique s'établissait à 104, soit un chiffre nettement inférieur à la limite inférieure de la fourchette souhaitable. UN ففي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بلغ عدد الموظفين اليابانيين الخاضعين للتوزيع الجغرافي ١٠٤، وهو ما يقل كثيرا عن الحد اﻷدنى للنطاق المستصوب.
    Pour évaluer la représentation de chaque groupe, il est dûment tenu compte du pourcentage effectif de postes occupés par des nationaux de pays du groupe considéré, par comparaison avec le pourcentage établi par référence au point médian de la fourchette souhaitable calculée pour le groupe. UN ولدى تقدير درجة تمثيل كل مجموعة يولى الاعتبار الواجب، للنسبة المئوية الفعلية للوظائف التي يشغلها مواطنون من بلدان المجموعة مقارنة بالنسبة المئوية المحددة بناء على نقطة الوسط للنطاق المستصوب المخصص للمجموعة.
    Pour évaluer la représentation de chaque groupe, il est dûment tenu compte du pourcentage effectif de postes occupés par des nationaux de pays du groupe considéré, par comparaison avec le pourcentage établi par référence au point médian de la fourchette souhaitable calculée pour le groupe. UN ويولى الاعتبار الواجب، لدى تقدير درجة تمثيل كل مجموعة، للنسبة المئوية الفعلية للوظائف التي يشغلها مواطنون من بلدان المجموعة مقارنة بالنسبة المئوية المحددة بناء على نقطة الوسط للنطاق المستصوب المخصص للمجموعة.
    Pour évaluer la représentation de chaque groupe, il est dûment tenu compte du pourcentage effectif de postes occupés par des nationaux de pays du groupe considéré, par comparaison avec le pourcentage établi par référence au point médian de la fourchette souhaitable calculée pour le groupe. UN ويولى الاعتبار الواجب، في تقدير درجة تمثيل كل مجموعة للنسبة المئوية الفعلية للوظائف التي يشغلها مواطنون من بلدان المجموعة مقارنة بالنسبة المئوية المحددة بناء على نقطة الوسط للنطاق المستصوب المخصص للمجموعة.
    Il est < < sousreprésenté > > lorsque le nombre de ses nationaux nommés à des postes de ce type dans l'ensemble du Secrétariat est en deçà de la limite inférieure de la fourchette souhaitable. UN وتُعتبر " ممثلة تمثيلاً ناقصاً " عندما يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف، في الأمانة العامة بأسرها، أقل من الحد الأدنى للنطاق المستصوب.
    Il est < < sousreprésenté > > lorsque le nombre de ses nationaux nommés à des postes de ce type dans l'ensemble du Secrétariat est en deçà de la limite inférieure de la fourchette souhaitable. UN وتُعتبر " ممثلة تمثيلاً ناقصاً " عندما يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف، في الأمانة العامة بأسرها، أقل من الحد الأدنى للنطاق المستصوب.
    Il est < < sousreprésenté > > lorsque le nombre de ses nationaux nommés à des postes de ce type dans l'ensemble du Secrétariat est en deçà de la limite inférieure de la fourchette souhaitable. UN وتُعتبر " ممثلة تمثيلاً ناقصاً " عندما يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف، في الأمانة العامة بأسرها، أقل من الحد الأدنى للنطاق المستصوب.
    Il se trouve dans la fourchette souhaitable quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette souhaitable. Enfin, il est < < surreprésenté > > si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette souhaitable. UN وتكون " ضمن النطاق " عندما يتراوح عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب، وتكون " ممثلة تمثيلاً زائداً " عندما يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف، في الأمانة العامة بأسرها، متجاوزاً الحد الأعلى للنطاق المستصوب.
    Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette. Enfin, il est < < surreprésenté > > si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette souhaitable. UN وتكون " ضمن النطاق " عندما يتراوح عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب، وتكون " ممثلة تمثيلاً زائداً " عندما يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف، في الأمانة العامة بأسرها، متجاوزاً الحد الأعلى للنطاق المستصوب.
    18. Le tableau 4 de l'annexe I présente, pour chaque État Membre, par classe et par sexe, le nombre total de fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique, le nombre correspondant au point médian de la fourchette souhaitable et la fourchette elle-même. UN ١٨ - ويبين الجدول ٤ من المرفق اﻷول جميع الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي من كل دولة عضو حسب الرتبة ونوع الجنس، مقارنة بنقطة الوسط في النطاق المستصوب وبالنطاق نفسه.
    Lors de la session d'été de la CFPI, la FICSA a pris note de la marge prévue pour 2004 et présenté un document montrant que la marge moyenne avait été de 12,5 % au cours des 10 dernières années (1995-2004) et de 11,2 % au cours des cinq dernières années (2000-2004), chiffres bien inférieurs au point médian de la fourchette souhaitable (15 %). UN 58 - وأضافت أن الاتحاد أحاط علما، خلال الدورة الصيفية للجنة، بالهامش المقرر لعام 2004، وقدم وثيقة تبين أن الهامش المتوسط كان يبلغ 12.5 في المائة خلال السنوات العشر الماضية (1995-2004) و 11.2 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية (2000-2004)، وهما معدلان بعيدان جدا عن نقطة الوسط في النطاق المستصوب (15 في المائة).
    États se situant au-delà du point médian de la fourchette souhaitable UN الدول الواقعة ضمن النطاق المستصوب وفوق النقطة الوسطى
    Par ailleurs, il convient de souligner, pour clarifier les observations du paragraphe 609, que l'Administration n'organise jamais de concours nationaux pour des candidats d'États se situant audessus du point médian de la fourchette souhaitable. UN وتوضيحا للتعليقات الواردة في الفقرة 609، ينبغي التشديد على أن الامتحانات لا تجري أبدا للمرشحين من البلدان الواقعة ضمن النطاق المستصوب (فوق نقطة الوسط).
    Elle regrette que le rapport sur la question (A/53/375) donne à tort l'impression que la Jamahiriya arabe libyenne fait partie des États se situant à l'intérieur de la fourchette souhaitable. UN وأعرب عن أسف وفده ﻷن البيانات الواردة في التقرير غير صحيحة فيما يتعلق بتمثيل الجماهيرية وﻷن التقرير يوحي بأن الجماهيرية من بين البلدان الممثلة في حدود النطاق المستصوب.
    Bien que la représentation de États Membres se soit améliorée au cours des quatre dernières années, un tiers des neuf pays sous-représentés sont membres de l'Union européenne, et 10 de 15 pays de l'Union se situent au-dessous du point médian de la fourchette souhaitable. UN ورغم التحسن في تمثيل الدول اﻷعضاء خلال السنوات اﻷربع الماضية، فإن ثلث البلدان التسعة الممثلة تمثيلا ناقصا أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، و ١٠ من البلدان اﻟ ١٥ اﻷعضاء في الاتحاد دون نقطة منتصف نطاقها المستصوب.
    Sur les huit nouveaux fonctionnaires nommés dans le cadre du projet pilote, deux candidats étaient originaires de pays sous-représentés, un d’un pays qui se situait en deçà du point médian de la fourchette souhaitable, et cinq de pays qui se situaient au-delà du point médian de la fourchette souhaitable. UN ومن بين الموظفين الثمانية المعينين حديثا في إطار المشروع الرائد، كان هناك مرشحان من البلدان الناقصة التمثيل، ومرشح واحد ينتمي إلى إحدى الجنسيات التي تدخل في إطار النطاق اﻷدنى من نقطة المنتصف، وخمسة من جنسيات تدخل في إطار النطاق اﻷعلى من نقطة المنتصف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus