"de la géorgie et" - Traduction Français en Arabe

    • وجورجيا
        
    • من جورجيا
        
    • جورجيا وما
        
    • جورجيا والاتحاد
        
    • جورجيا وغينيا
        
    • جورجيا وأن
        
    • لجورجيا
        
    Déclaration commune des Présidents de la Géorgie et de la République d'Arménie UN البيان المشترك الصادر عن رئيسي جمهورية أرمينيا وجورجيا
    L'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie et de la République de Moldova est menacée. UN وإن السلامة الإقليمية لأذربيجان وجورجيا وجمهورية مولدوفا مهددة.
    Les représentants de la Romanie, de la Géorgie et de Sri Lanka font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو رومانيا، وجورجيا وسري لانكا.
    Cet aveu contredit les précédentes déclarations de la Russie, qui prétendait que son agression militaire de 2008 faisait suite à une attaque surprise de la Géorgie et que son invasion avait pour but d'empêcher un génocide et de protéger les citoyens russes. UN ويتناقض هذا الاعتراف مع تأكيدات روسيا في وقت سابق بأن الهجوم العسكري الذي شنته في عام 2008 جاء رداً على هجوم مباغت من جورجيا وأن غزوها كان الغرض منه منع وقوع إبادة جماعية وحماية المواطنين الروس.
    Durant la période considérée, la Géorgie a introduit, le 12 août 2008, une instance devant la Cour contre la Fédération de Russie en raison de < < ses actes commis sur le territoire de la Géorgie et dans les environs en violation de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, de 1965 > > . UN 12 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، رفعت جورجيا في 12 آب/أغسطس 2008 دعوى لدى المحكمة ضد الاتحاد الروسي بسبب " أعماله في أراضي جورجيا وما حولها " التي تمثل خرقا للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965.
    Les représentants de la Géorgie et de la Fédération de Russie exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا جورجيا والاتحاد الروسي ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Ayant examiné les demandes reçues des Gouvernements de la Géorgie et de la Guinée-Bissau, UN " وقد نظرت في الطلبين المقدمين من حكومتي جورجيا وغينيا - بيساو،
    Des déclarations sont faites par les représentants du Tadji-kistan, de la Géorgie et des Comores. UN وأدلى ببيانات ممثلو طاجيكستان وجورجيا وجزر القمر.
    Elle dit que sa délégation appuie les candidatures du Tchad, de la Géorgie et de l'Uruguay au Comité exécutif. UN وأضافت أن وفدها يؤيد ترشُّح أوروغواي وتشاد وجورجيا لعضوية اللجنة التنفيذية.
    Nos pays appuient l'intégrité territoriale, l'indépendance et la souveraineté de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie et de la République de Moldova. UN وإن بلداننا تؤيد السلامة الإقليمية والاستقلال والسيادة لأرمينيا وأذربيجان وجورجيا وجمهورية مولدوفا.
    La libération des États baltes, de l'Ukraine, de la Géorgie et d'autres États a été, d'après cette analyse, une catastrophe. UN إن تحرير دول البلطيق، أوكرانيا وجورجيا وغيرهما من الدول كان كارثة وفقا لذلك التقييم.
    Durant leurs entretiens, les Présidents de la Géorgie et de la République d'Arménie ont examiné un large éventail de questions concernant la coopération bilatérale, ainsi qu'un certain nombre de problèmes d'actualité internationale et régionale présentant un intérêt mutuel. UN وأجرى رئيسا جمهورية أرمينيا وجورجيا محادثات بحثا فيها نطاقا عريضا من المسائل المتعلقة بالتعاون الثنائي، إلى جانب عدد من المشاكل الدولية والإقليمية ذات الأهمية المشتركة.
    70. Communication de l’Azerbaïdjan, de la Géorgie et de la Turquie UN رسالة من أذربيجان وتركيا وجورجيا
    Communication de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie et de la Turquie UN رسالـة مــن أذربيجــان وتركيــا وجورجيا
    Il y a des productions vinicoles dans l'est de la Géorgie et, en quantités minimes, dans les diverses régions du pays. UN ويزرع عنب النبيذ في المنطقة الشرقية من جورجيا وإن كان ينتج أيضاً بكميات محدودة في سائر البلد.
    L'affirmation systématique des idéologues séparatistes selon laquelle l'Abkhazie n'aurait jamais fait partie de la Géorgie et serait indépendante depuis des siècles est une distorsion délibérée de la réalité. UN والتأكيد المنهجي على أيديولوجيات الانفصاليين بأن أبخازيا لم تكن في يوم من اﻷيام جزءا من جورجيا وأن استقلالها قديم مرت عليه القرون، إنما هو تشويه متعمد للحقائق.
    Le 12 août 2008, la République de Géorgie a introduit une instance devant la Cour contre la Fédération de Russie en raison de < < ses actes commis sur le territoire de la Géorgie et dans les environs, en violation de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale de 1965 > > . UN 182 - رفعت جمهورية جورجيا في 12 آب/أغسطس 2008 دعوى لدى المحكمة ضد الاتحاد الروسي بسبب " أعماله في أراضي جورجيا وما حولها " التي تمثل خرق [للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965].
    Le 12 août 2008, la République de Géorgie a introduit une instance contre la Fédération de Russie en raison de < < ses actes commis sur le territoire de la Géorgie et dans les environs, en violation de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale de 1965 > > . UN 165 - أقامت جورجيا في 12 آب/أغسطس 2008 دعوى لدى المحكمة ضد الاتحاد الروسي بسبب " أعماله في إقليم جورجيا وما حوله التي تمثل خرقا [للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965] " .
    Les représentants de la Géorgie et de la Fédération de Russie exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلا جورجيا والاتحاد الروسي ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    b) De demander au Comité des contributions de réexaminer le cas de la Géorgie et celui de la Guinée-Bissau à sa prochaine session.» UN " )ب( أن تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تستعـرض في دورتهــا المقبلة حالتـي جورجيا وغينيا - بيساو " .
    par les Représentants permanents de la Géorgie et du Turkménistan UN من الممثلين الدائمين لجورجيا وتركمانستان لدى اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus