"de la gestion des données" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة البيانات
        
    • وإدارة البيانات
        
    • لإدارة البيانات
        
    • البيانات وإدارتها
        
    • بإدارة البيانات
        
    • لإدارة هذه المعلومات
        
    • وإدارة بيانات
        
    Le PGI contribuera au respect des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et à l'amélioration de la gestion des données au niveau de l'approvisionnement. UN فعلى سبيل المثال، سيدعم النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحسين إدارة البيانات في مختلف خطوات عمليات شراء الإمدادات.
    Il s'occuperait de la gestion des données et de la coordination des activités de surveillance et de signalement en collaboration avec l'UNICEF et d'autres partenaires. UN وسيكون مسؤولا عن إدارة البيانات وعن تنسيق أنشطة الرصد والإبلاغ مع اليونيسيف والشركاء الآخرين.
    Et ce, alors que certaines de ces dernières comportent d'autres services statistiques, dont le fonctionnement semble indépendant de celui du Service de la gestion des données. UN وفضلا عن ذلك فإن بعض الشُعب الفنية تضم خدمات إحصائية إضافية يبدو أنها تعمل مستقلة عن كيان إدارة البيانات.
    Le Programme comprenait un mécanisme du renforcement des capacités dans le domaine de la collecte et de la gestion des données relatives à la consommation des ménages. UN وقد أتاح البرنامج منبرا لبناء القدرات بشأن جمع وإدارة البيانات المتعلقة باستهلاك الأسر المعيشية.
    Il dispose en outre d'un groupe de travail spécialement chargé de la gestion des données et de l'information et propose des programmes de formation. UN كما أن للمجلس فريقا عاملا مكرسا لإدارة البيانات والمعلومات، ويقدم البرامج التدريبية.
    Les différences entre pays développés et pays en développement dans le domaine de l'observation et de la gestion des données sont considérables. UN وهناك اختلاف كبير بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في دراسة البيانات وإدارتها.
    L'Afrique doit développer sa capacité à utiliser le système mondial d'information et de savoir-faire et l'adapter pour résoudre ses problèmes, y compris celui de la gestion des données. UN وإنما هي في حاجة إلى أن تنمي القدرة على الاستفادة من النظام العالمي للمعلومات والمعارف وتطويع هذه المعلومات والمعارف من أجل حل مشاكلها، بما في ذلك ما يتعلق بإدارة البيانات.
    La mission a bénéficié de l'appui de l'ODPEM et de la Division de la gestion des données spatiales du Cabinet du Premier Ministre. UN وقد حظيت البعثة بدعم مكتب التأهب للكوارث وإدارة حالات الطوارئ وقسم إدارة البيانات الفضائية التابع لمكتب رئيس الوزراء.
    Le Comité recommande que l'ONU revoie ses pratiques en matière de délégation de pouvoir et de suivi dans le domaine de la gestion des données et informations numériques, ainsi que les méthodes appliquées. UN ويوصي المجلس بأن تستعرض الأمم المتحدة عمليات تفويض السلطة، ومنهجية ورصد إدارة البيانات والمعلومات المحوسبة.
    Les travaux concernant, par exemple, les produits de base sont partagés entre la Division des produits de base et le Service de la gestion des données, qui produit la plupart des statistiques relatives aux produits de base. UN فالعمل المتعلق بالسلع اﻷساسية، على سبيل المثال، مجزأ بين شعبة السلع اﻷساسية ودائرة إدارة البيانات التي تنتج معظم إحصاءات السلع اﻷساسية.
    L'équipe a noté que le Service de la gestion des données était chargé à la fois du service de l'équipement informatique, de produits techniques et de services statistiques pour les divisions organiques. UN ولاحظ الفريق أن إدارة البيانات تشمل خدمة الهيكل اﻷساسية للتجهيز اﻹلكتروني للبيانات، باﻹضافة إلى المسؤوليات عن النواتج الموضوعية والخدمات اﻹحصائية للشُعب الفنية.
    Les principales attributions en vue de la mise en service ont été définies, notamment celles des coordonnateurs de la gestion des données, du nettoyage des données et des opérations d'essai. UN وحددت أيضا، فيما يتعلق بتنفيذ المشروع، الأدوار الرئيسية المنوطة بكل من منسقي إدارة البيانات وتنقية البيانات والاختبارات.
    La Commission a demandé au secrétariat de lui présenter un rapport d'étape sur cette question importante à sa prochaine réunion et d'inscrire régulièrement à son ordre du jour la question de la gestion des données. UN وطلبت اللجنة من الأمانة العامة تقديم تقرير مرحلي آخر بشأن هذه المسألة المهمة في اجتماعها المقبل، وأن تجعل موضوع إدارة البيانات بندا ثابتا في جدول أعمالها.
    17. La question de la gestion des données se pose également à propos des projets d'exhumation dans le cadre de la recherche de personnes disparues. UN 17- كما أن موضوع إدارة البيانات هو هام فيما يتعلق بإخراج الجثث من القبور عند البحث عن المفقودين.
    87. La question de la gestion des données se pose également à propos des projets d'exhumation dans le cadre de la recherche de personnes disparues. UN 87- وموضوع إدارة البيانات هام أيضا فيما يتعلق بمشاريع استخراج الجثث عند البحث عن المفقودين.
    Il est indispensable de renforcer les capacités institutionnelles dans le domaine de la collecte et de la gestion des données aux niveaux local, départemental, régional et national. UN وهناك حاجة الى تعزيز القدرات المؤسسية فيما يتعلق بجمع وإدارة البيانات على صعيد المجتمع المحلي والحي والمنطقة والبلد.
    Gains escomptés sur le plan de la technologie et de la gestion des données UN الفوائد المتحققة في مجالي التكنولوجيا وإدارة البيانات
    Constitution d'une équipe de coordination chargée de la gestion des données et du contrôle de leur qualité UN وتشكيل فريق تنسيق لإدارة البيانات ومراقبة الجودة
    Cette commission était appuyée par un secrétariat du HCDH composé de six personnes, dont un secrétaire, un spécialiste des droits de l'homme, un responsable de la méthodologie, un responsable de la gestion des données et un responsable de la sécurité et de la logistique. UN ودعمت هذه اللجنةَ أمانة تابعة لمفوضية حقوق الإنسان مؤلفة من ستة أشخاص، منهم الأمين، وموظف لشؤون حقوق الإنسان، وموظف لشؤون المنهجية، وموظف لإدارة البيانات وموظف لشؤون الأمن واللوجستيات.
    Une base de données conviviale et adaptée ainsi qu'un manuel ont été élaborés pour les besoins des bureaux du FNUAP dont certains agents recevront une formation dans le domaine du traitement et de la gestion des données. UN وقد صُممت قاعدة بيانات وكتيب يسهل استعمالهما خصيصا لوضعهما في المكاتب الميدانية التابعة للصندوق، حيث يصار إلى تدريب نخبة من موظفي هذه المكاتب على تجهيز البيانات وإدارتها.
    L'Afrique doit développer sa capacité à utiliser le système mondial d'information et de savoir-faire et l'adapter pour résoudre ses problèmes, y compris celui de la gestion des données. UN وإنما هي في حاجة إلى أن تنمي القدرة على الاستفادة من النظام العالمي للمعلومات والمعارف وتطويع هذه المعلومات والمعارف من أجل حل مشاكلها، بما في ذلك ما يتعلق بإدارة البيانات.
    Des projets opérationnels dans les domaines de l'eau et de l'assainissement, du logement et de la gestion des données urbaines ont également été mis en œuvre avec un certain nombre d'entreprises du secteur privé, en partenariat avec la Fondation mondiale pour le logement et d'autres. UN 24 - وجرى تنفيذ مشاريع تشغيلية في مجالات المياه والصرف الصحي والإسكان وإدارة بيانات المناطق الحضرية مع عدد من شركات القطاع الخاص بشراكة مع المؤسسة العالمية للإسكان وجهات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus