"de la gestion des ressources humaines pour" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الموارد البشرية من أجل
        
    • إدارة الموارد البشرية في
        
    • إدارة الموارد البشرية لاتخاذ
        
    • إدارة الموارد البشرية فيما
        
    • إدارة الموارد البشرية للفترة
        
    • إدارة الموارد البشرية للنظر
        
    Ces dossiers ont été renvoyés au Bureau de la gestion des ressources humaines pour suite à donner. UN وقد أحيلت هذه الحالات إلى مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Les ressources supplémentaires dont aura besoin le Bureau de la gestion des ressources humaines pour gérer la mobilité; UN :: الموارد الإضافية اللازمة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل إدارة عملية التنقل؛
    En général, les missions apprécient le fait de pouvoir collaborer étroitement avec le Bureau de la gestion des ressources humaines pour préparer et effectuer un contrôle sur site. UN وعموما، أعربت البعثات عن ارتياحها لفرصة التفاعل الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية في إعداد الرصد الموقعي وتنفيذه
    Les missions se félicitent de la possibilité de collaborer étroitement avec le Bureau de la gestion des ressources humaines pour préparer et exécuter un contrôle sur site. UN ترحب البعثات بإتاحة الفرصة لها من أجل التفاعل الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية في إعداد وتنفيذ الرصد الموقعي.
    Nombre d'affaires considérées comme fondées et renvoyées au Bureau de la gestion des ressources humaines pour suite à donner UN عدد الحالات التي تقرر فيها وجود أدلة كافية وأُحيلت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات اللازمة
    La Section est aussi chargée de la gestion des affaires disciplinaires renvoyées au Bureau de la gestion des ressources humaines pour suite à donner, concernant le personnel de tout le Secrétariat et le personnel du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ويعالج القسم أيضا المسائل التأديبية المحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بجميع موظفي الأمانة العامة وموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le manuel, sous forme de projet, a été soumis à la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines pour un dernier examen. UN قُدم الدليل، في صيغة مسودة، إلى شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل مراجعته مراجعة نهائية.
    Les ressources supplémentaires dont aura besoin le Bureau de la gestion des ressources humaines pour gérer la mobilité; UN :: الموارد الإضافية اللازمة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل إدارة عملية التنقل؛
    En 2008, un groupe chargé de la prospection a été créé au Bureau de la gestion des ressources humaines pour assurer la direction d'ensemble des activités visant, dans la mesure du possible, à réduire, d'ici à 2010, le nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés au Secrétariat de 30 % par rapport au niveau de 2006. UN وفي عام 2008، أُنشئت وحدة مخصصة للتوعية في مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل توفير القيادة على الصعيد العالمي للقيام، قدر المستطاع، بتقليص عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2010، مقارنة بالمستوى الذي كانت عليه في عام 2006.
    En conclusion, le Bureau des services de contrôle interne, dans l'exercice de son rôle consultatif ainsi que par le biais du présent rapport, appuie les efforts déployés par le Bureau de la gestion des ressources humaines pour réaliser pleinement les objectifs de la réforme. UN وفي الختام فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو يقوم بدوره الاستشاري بفضل الآلية التي يوفرها هذا التقرير، يدعم الجهود التي يبذلها مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تحقيق أهداف الإصلاح.
    Loin de rester les bras croisés face à cette situation, le Département est constamment en contact avec le Bureau de la gestion des ressources humaines pour programmer et organiser des concours plus fréquents. UN 25 - وبدلا من أن تقف الإدارة موقف المتفرج في مواجهة هذا الوضع، فإنها على اتصال مستمر مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل التخطيط المسبق للامتحانات التنافسية وعقدها بصورة أكثر تواترا.
    Le Bureau de l'Inspecteur général a en outre effectué 131 enquêtes qui ont débouché sur l'envoi de 32 rapports au Département de la gestion des ressources humaines pour que les mesures disciplinaires requises soient prises. UN 78- وعلاوة على ذلك، أجرى مكتب المفتش العام 131 تحقيقاً أسفرت عن إرسال 32 تقريراً عن التحقيقات إلى شعبة إدارة الموارد البشرية من أجل اتخاذ الإجراء التأديبي اللازم.
    La commission de la fonction publique est l'organe responsable de la gestion des ressources humaines pour toute la fonction publique. UN 61 - ولجنة الخدمة العامة هي الهيئة المسؤولة عن إدارة الموارد البشرية في الخدمة العامة بأسرها.
    L'Assemblée a réaffirmé le rôle central qui incombait au Bureau de la gestion des ressources humaines pour ce qui était de fixer les politiques et les principes directeurs en matière de gestion des ressources humaines de l'Organisation et de veiller à leur respect et à leur application. UN وأعادت الجمعية تأكيد الدور المركزي الذي يقوم به مكتب إدارة الموارد البشرية في وضع السياسات والمبادئ التوجيهية فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية للمنظمة، ورصد التقيد بها وتنفيذها.
    ii) Accroissement du nombre de départements qui collaborent avec le Bureau de la gestion des ressources humaines pour procéder à un recrutement stratégique, notamment pour améliorer la répartition géographique et l'équilibrage des effectifs entre hommes et femmes UN ' 2` زيادة عدد الإدارات التي تدخل في شراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية في تطبيق التوظيف الاستراتيجي، بما في ذلك لتحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    Au cours de l'exercice biennal, la Division a continué de collaborer avec le Service administratif du Département des affaires politiques et le Bureau de la gestion des ressources humaines pour rationaliser les procédures de recrutement des spécialistes participant aux travaux des groupes de surveillance de l'application des sanctions constitués par le Conseil de sécurité. UN خلال فترة السنتين واصلت الشعبة إشراك المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية ومكتب إدارة الموارد البشرية في تبسيط عملية تعيين الخبراء العاملين في أفرقة لجان رصد الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن.
    4. Reconnaît le rôle central qui incombe au Bureau de la gestion des ressources humaines pour ce qui est de veiller à l’exécution intégrale des tâches essentielles qu’elle a prescrites en matière de ressources humaines dans le cadre des procédures de recrutement et d’affectation du personnel; UN ٤ - تُقـر بالدور المحوري الذي يؤديه مكتب إدارة الموارد البشرية في ضمان التنفيذ الكامل للولايات اﻷساسية في مجال الموارد البشرية التي تحددها الجمعية العامة في سياق عمليتَي التوظيف والتنسيب؛
    La Section est aussi chargée de la gestion des affaires disciplinaires renvoyées au Bureau de la gestion des ressources humaines pour suite à donner. UN 87 - والقسم مسؤول أيضا عن معالجة المسائل التأديبية التي يحيلها إليه مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات فيها.
    Six enquêtes achevées concernant sept fonctionnaires avaient été renvoyées au Département de la gestion des ressources humaines pour qu'il prenne des mesures disciplinaires ou administratives; UN :: استكملت ست عمليات تحقيقٍ بشأن سبعة موظفين كانوا قد أُحيلوا إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات التأديبية أو الإدارية بحقهم؛
    Le Bureau salue les efforts considérables qu'accomplit le Bureau de la gestion des ressources humaines pour la gestion de la performance et notamment l'amélioration constante des outils disponibles dans ce domaine. UN 65 - ويُقرّ المكتب بالجهود الكبيرة التي يبذلها مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بإدارة الأداء، بما في ذلك مواصلة تعزيز الأدوات المتاحة في ذلك المجال.
    98. Le programme de travail du Service de formation du Bureau de la gestion des ressources humaines pour 1994-1995 comprend des modules de formation reposant sur des études de cas et destinés à améliorer la gestion des opérations sur le terrain et des exercices de simulation et de résolution des problèmes en équipe. UN ٩٨ - وتشمل خطة العمل التي وضعتها دائرة التدريب التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية للفترة ١٩٩٤- ١٩٩٥ تدريبا موجها إلى تحسين إدارة العمليات الميدانية استنادا إلى دراسات إفرادية، وعمليات محاكاة، وتدريبات جماعية لحل المشاكل.
    Le Groupe de la discipline adresse aux responsables des recommandations s'agissant d'affaires renvoyées au Bureau de la gestion des ressources humaines pour suite disciplinaire éventuelle. UN ١٢٨ - وتقدم الوحدة التأديبية توصيات إلى الإدارة العليا بشأن طريقة التصرف حيال المسائل المحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية للنظر في إمكانية اتخاذ إجراء تأديبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus