"de la gestion du personnel" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة شؤون الموظفين والدعم
        
    • إدارة الموظفين
        
    • وإدارة شؤون الموظفين
        
    • بإدارة الموارد البشرية
        
    • بإدارة شؤون الموظفين
        
    • إدارة القوى العاملة
        
    • لإدارة شؤون الموظفين
        
    • ادارة شؤون الموظفين
        
    • عن إدارة شؤون الموظفين
        
    • دعم إدارة شؤون الموظفين
        
    • لادارة شؤون الموظفين
        
    • بإدارة الأفراد
        
    • شؤون الموظفين والدعم التابعة لشعبة الإدارة
        
    • شؤون الموظفين وخدمات
        
    • خدمات إدارة شؤون الموظفين
        
    La Division du soutien logistique collaborera étroitement avec le Service de gestion financière et le Service de la gestion du personnel pour mettre au point cette définition. UN وستعمل شعبة دعم النقل والإمداد في تعاون وثيق مع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم لتحديد هذه الاحتياجات.
    Source: Statistiques de la Division de l'administration et de la logistique des missions/Service de la gestion du personnel. UN المصدر: إحصاءات قدمتها دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات.
    Le Service de la gestion du personnel a indiqué que ce fichier pourrait, avec quelques modifications, répondre à ses besoins. UN وقد أشارت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم إلى أن هذه القائمة، بعد إجراء بعض التعديلات عليها، ستفي بمتطلباتها.
    À cette fin, les organismes des Nations Unies ont fait un effort concerté pour mettre en oeuvre une série de mesures visant à améliorer tous les aspects de la gestion du personnel. UN ولتحقيق هذه الغاية، تضافرت جهود مؤسسات الأمم المتحدة لتنفيذ مجموعة من التدابير لتحسين جميع جوانب إدارة الموظفين.
    Effectifs du Service de la gestion du personnel pour la période de 1995 à 2001 Effectif proposé Effectif autorisé UN موارد دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم من الموظفين خلال الفترة من 1995 إلى 2001
    Il n'en reste pas moins que le Service de la gestion du personnel devrait veiller à ce que la documentation qui figure dans les dossiers individuels soit complète et à jour. UN ومع ذلك، يتعيّن على دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تكفل استيفاء واستكمال الوثائق في ملفات الموظفين.
    Évaluation de l'appui fourni par le Service de la gestion du personnel UN تقييم البعثات للدعم في مجال التوظيف الذي تقدمه دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم
    Malgré tout, il est préférable pour nous que le Service de la gestion du personnel s'occupe du recrutement. UN والأفضل لنا أن تقوم دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بذلك.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines ne dispose donc pas de moyens informatiques pour contrôler les opérations de recrutement du Service de la gestion du personnel. UN ولذلك، فإنه لا يمكن للمكتب أن يراقب إلكترونيا إجراءات التعيين التي اتخذتها دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    Le Service de la gestion du personnel a déjà établi des matrices de qualifications pour les postes des divisions de l'administration des missions de maintien de la paix. UN وحتى الآن، وضعت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم قوالب نمطية للوظائف في شعب الشؤون الإدارية بالبعثات الميدانية.
    Le Service de la gestion du personnel a entrepris l'élaboration d'un questionnaire qui doit lui permettre de recenser les qualifications du personnel des missions. UN وتتولى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم وضع استبيان لمسح مهارات الموظفين في البعثات.
    Évolution des effectifs du Service de la gestion du personnel de 1995 à 2002 UN مـوارد دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم من الموظفين في الفترة من عام 1995 إلى عام 2002
    Ces initiatives doivent être associées aux efforts engagés par le Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix. UN ويتطلب هذا العمل ربطه بجهود التعيين التي تقوم بها دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Ces initiatives doivent être associées aux efforts engagés par le Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix. UN ويتطلب هذا العمل ربطه بجهود التعيين التي تقوم بها دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le BSCI estime que, pour préserver l'intégrité du processus de recrutement, le Service de la gestion du personnel devrait cesser d'accepter des candidatures recommandées en dehors du circuit des avis de vacance de poste et des fichiers. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين من أجل الحفاظ على نزاهة عملية التعيين أن تتوقف دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم عن قبول مرشحين نتيجة توصية من خارج إعلانات أو قوائم ملء الشواغر.
    Avant l'intégration de la formation, ce poste était celui du chef de la Section de la formation des civils au Service de la gestion du personnel. UN قبل إدماج التدريب، كانت الوظيفة يشغلها رئيس قسم تدريب المدنيين التابع لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    Un plan de gestion des ressources humaines devait porter sur les divers volets de la gestion du personnel, ainsi que sur les systèmes et pratiques ayant une incidence sur les résultats de la structure administrative concernée. UN وخطة الموارد البشرية تدمج معاً مختلف جوانب إدارة الموظفين والنظم والممارسات التي تؤثر على ما يحققه الكيان من نتائج.
    Elle comprend un groupe de l'administration et de la gestion du personnel, un Groupe du personnel recruté dans le pays, un Groupe du personnel international et un Groupe de la formation; UN ويضم القسم وحدات تنظيم وإدارة شؤون الموظفين ووحدات الموظفين الوطنيين والموظفين الدوليين والتدريب.
    Conseils et soutien à l'intention du Département des opérations de maintien de la paix dans le domaine de la gestion du personnel des missions, y compris concernant l'application des textes réglementaires Mémorandums rédigés UN تقديم التوجيه والدعم في مجال السياسات إلى إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك ما يتعلق بالامتثال للقواعد والأنظمة السارية
    Ces services sont également très utiles pour réorganiser la fonction publique, dynamiser les relations entre le pouvoir central et les autorités locales ainsi que le fonctionnement des collectivités locales, et mettre en place les cadres appropriés dans les domaines de la justice, des finances et de la gestion du personnel. UN ويماثل ذلك أهمية تقديم المشورة والمساعدة في تحقيق استقرار نظم الخدمة المدنية، وتنشيط العلاقات بين السلطة المركزية والسلطة المحلية والحكومة المحلية، وادخال المناسب من التعديلات على اﻷطر القانونية والمالية واﻷطر اﻷخرى المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين.
    Sont notamment examinées les questions de la gestion du personnel dans divers pays et du traitement des droits de l'homme au sein des filières d'approvisionnement. UN وتشمل القضايا المتناولة إدارة القوى العاملة في مختلف البلدان وإدارة شؤون حقوق الإنسان في سلاسل التوريد.
    Source : Département de l'égalité des sexes; Bureau du Président; Commission électorale du Kenya et Direction de la gestion du personnel, Groupe des statistiques complémentaires. UN المصدر: إدارة الشؤون الجنسانية، مكتب رئيس الجمهورية، اللجنة الانتخابية لكينيا، وحدة الإحصاءات التابعة لإدارة شؤون الموظفين.
    Fournir des conseils au Service de la logistique et des communications et au Service de la gestion du personnel ainsi qu'à d'autre bureaux sur les questions financières UN تقديم المشورة لدائرة السوقيات والاتصالات ودائرة ادارة شؤون الموظفين والدعم وغيرهما من المكاتب بشأن المسائل المالية
    Il y a exposé sa conception du renforcement de la gestion du personnel des Nations Unies et a souligné qu’il était nécessaire qu’elle ne soit plus caractérisée par une administration au jour le jour d’un personnel qui se dépense sans compter et par l’application mécanique de règles complexes et de formalités pesantes. UN وقد تضمن التقرير رؤية لتعزيز موظفي اﻷمم المتحدة وشدد على ضرورة الابتعاد عن إدارة شؤون الموظفين على نحو كثيف العمالة، مع التقيد اﻵلي بقواعد معقدة وعمليات مرهقة في العمل اليومي.
    Cette directive comporte des dispositions visant à garantir que le Service de la gestion du personnel, la Division militaire et la Division de la police prendront les décisions concernant le recrutement et les affectations en tenant compte des données relatives aux fautes. UN وتتضمن الإجراءات التشغيلية الموحدة أحكاما تكفل أخذ البيانات المتعلقة بسوء السلوك في الحسبان في قرارات التوظيف التي تتخذها دائرة دعم إدارة شؤون الموظفين والشعبة العسكرية وشعبة الشرطة.
    I. PLANIFICATION de la gestion du personnel UN أولا - التخطيط لادارة شؤون الموظفين
    Il reste encore beaucoup à faire pour renforcer les capacités des professionnels des ressources humaines et autres types de personnel, ainsi que des responsables de l'UNICEF dans le domaine de la gestion du personnel. UN وهناك المزيد من العمل الذي يجب القيام به في تعزيز مهارات العاملين بالموارد البشرية وغيرهم من الموظفين فضلا عن القادة في اليونيسيف للاضطلاع بإدارة الأفراد.
    Le Service de la gestion du personnel reçoit quelque 150 candidatures par jour. UN وتستلم دائرة شؤون الموظفين وخدمات الدعم 150 طلب توظيف تقريبا كل يوم.
    2. Service de la gestion du personnel PPE UN ٢ - خدمات إدارة شؤون الموظفين وخدمات الدعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus